有奖纠错
| 划词

Me consume el deseo de verlo.

我急着想见见他。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres no reciben remuneración por realizar las labores comunitarias relacionadas con el acarreo de agua y de leña, dado que esas labores se realizan principalmente en beneficio de la familia y los productos resultantes son para su consumo personal.

妇女在社区从事运水和运送燃料的工作不领取工资,这主要是为家庭利益着想,最是为了个人消费。

评价该例句:好评差评指正

Segundo, un Estado puede considerar que la reserva es incompatible con el objeto y fin del tratado pero preferir presentar una objeción “simple” a fin de mantener al Estado que hace la reserva dentro del tratado con respecto a sí mismo.

其次,国可能认为,该留违反条约的目的与宗旨,但宁愿提出“简单”的留,以便为条约本身着想,将留国持在该条约内。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de los efectos psicológicos, mentales y físicos de la trata en los niños y de los sufrimientos que les acarrea, es necesario adoptar medidas especiales para garantizar que toda iniciativa encaminada a combatirla esté animada por el deseo de proteger los intereses fundamentales del menor afectado.

考虑到贩运人口对儿童心理、精神和身体的影响和伤害,以及他们所遭受的苦难,需要采取些具体措施来确打击贩运人口的活动都要最大限度地为受害儿童着想

评价该例句:好评差评指正

Noruega felicita al Alto Comisionado por la función de innovador y de catalizador que desempeña al elaborar iniciativas que instan a los diversos agentes a unir sus esfuerzos por el bien de los refugiados, de los países de acogida y, en el caso de los retornados, de los países de origen.

令挪威感到高兴的是,高级专员办事处发挥了先锋作用和催化剂作用,发起了些倡议,鼓励各个行动方团结致做出努力,这既是为难民和收容国着想,也是为了旦难民回归有利于难民来源国。

评价该例句:好评差评指正

Como resultados de este proceso se destaca: a) la institucionalización del Programa de la Niña en el Ministerio de Educación, b) haber logrado y mantenido la coordinación y cooperación de una alianza estratégica sector privado, sector público y cooperación internacional y c) la institucionalización de la Comisión Eduquemos a la Niña, en la cual convergen una variedad de sectores y se definen acciones a favor de las menores. Como elemento importante de este proceso, destaca el Programa de Becas para la Niñas del Área Rural, el cual fue creado en 1993 y sigue siendo impulsado por el Ministerio de Educación.

(a) 教育部方案的制度化;(b) 已实现和维持私人部门、公共部门和国际合作战略性联盟的协调与合作,及 (c) 女童教育委员会的制度化,之中结合各种部门和制定为未成年人着想的行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


conrear, consabido, consabidor, consagrable, consagración, consagrado, consagrar, consagratorio, consamado, consanguíneo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos(精选视频)

Otra cosa que sugerimos a los estudiantes es que piensen un poco más en los demás.

多为他人点。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Y creo, Elisa, que por tu seguridad deberías dejar este caso.

艾丽莎,为你安全,别管这个病人了。

评价该例句:好评差评指正
风之影

¿Visto? —preguntó, ansiosa por salir de aquel lugar.

“看够了吧?”她急离开这个地方。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Si no quieres hacerlo por gratitud, hazlo por ti mismo.

你如果没有这份慈悲,至少也要替自己

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica心理学

Ser una persona desconsiderada puede generar la impresión de que eres alguien egoísta o irreflexivo.

个不为他人人会给人以自私或轻率印象。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Alguien cortés es alguien capaz de ponerse en el lugar del otro.

个有礼貌人是够设身处地替他人人。

评价该例句:好评差评指正
天空之上三公尺

No, deja de pensar por mí.No me trates como una estúpida, por favor.

不要再为我了请不要再把我当成个白痴。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Yo he hecho todo pensando en su futuro.

我所切,都是为他前途。”

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Cuando la agarré extendió las alas, se sacudió bruscamente y trató de liberarse.

我抓住它时候,它张开了双翅,挣扎逃走。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No por él, según me dijo en su carta, sino por tu seguridad, quería traerte a algún lugar viviente.

他在信中对我说,他把你带到个有人居住地方,这倒不是为他本人,是为了你安全。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Eso significa que aprendemos a ponernos en los zapatos de otras personas.

这意味着我们学会设身处地为别人

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Si la tiene, póngase en nuestro lugar.

如果你有话,请设身处地为我们

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Si pensaran en los demás, serían más empáticos.

如果他们为他人, 他们会更有同理心。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Una es la empatía: ponerte en lugar de los demás.

是同理心:设身处地为他人

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

El alcalde este pequeño municipio turístico nos pedía que nos pusiéramos en la piel de estas personas.

这个旅游小城市市长要求我们设身处地为这些人

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Practica la empatía: trata de ponerte en el lugar de tu pareja y comprender cómo tus acciones les afectan.

练习同理心:尝试设身处地为伴侣,了解你行为如何影响他们。

评价该例句:好评差评指正
木偶遇记(匹诺曹)

El pobre muchacho tenía el pensamiento fijo en el Campo de los Milagros, y había cogido ya una indigestión de monedas de oro.

这可怜孩子光顾迹宝地’,好像金币己经把他撑饱了。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Quiere decir escucharse empáticamente, también un poco empáticamente, para estar en el lugar del otro, ponernos en el lugar del otro.

这意味着换位思考,也有点换位思考,设身处地为他人,设身处地为他人

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Al tocarla lanzó ella un grito de gaviota asustada, despertó y lo miró aterrorizada con sus ojos malva amatista, y luchó intentando escapar.

他挨着她时候,她像受惊海鸥样大叫了声,就醒了,她用紫水晶股眼睛惊恐地望着他,还挣扎脱身逃走。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

– Querido amigo, gracias por preocuparte, pero voy a confesarte una cosa: en realidad, lo hago por hacer un favor a mis hijos.

“亲爱朋友啊,谢谢你对我担心,但我要跟你说清件事:实际上我所这些事,都是在为我孩子。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


consecuentemente, consecutivamente, consecutivo, conseguir, conseja, consejero, consejo, consejo de guerra, Consejo de Seguridad, Consejo de Seguridad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接