有奖纠错
| 划词

Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.

这是过事先同意报附录四进行的。

评价该例句:好评差评指正

Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.

地使用这种虚假或伪造的资料或陈述。

评价该例句:好评差评指正

A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.

为了确保居民的权,该方案又延长了两年。

评价该例句:好评差评指正

Las personas podrán tomar decisiones importantes sobre su propio futuro de manera informada.

人们可以在的基础上,就自身前途作出重大决定。

评价该例句:好评差评指正

Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".

一种解决办法是在“上“”一语。

评价该例句:好评差评指正

La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.

事先同意报于6月10月每隔6个月公布一次。

评价该例句:好评差评指正

Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.

这份概要在事先传阅函件中以英文、法文西班牙文提供。

评价该例句:好评差评指正

Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.

此后又在这些资料的基础上添了专业人士及重要者访谈的内容。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.

国家应当在法律制度中落实自由、事先同意的原则。

评价该例句:好评差评指正

En el presente documento de debate se plantean varias cuestiones que servirán para un análisis bien fundado.

本议题文件提出一些问题供进行的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.

已举例说明在自由、事先的同意方面所产生的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.

世界银行执行董事会将过一个自由、事先协商的过程。

评价该例句:好评差评指正

De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.

在有关201种化学品中,160种化学品目前不适用事先同意程序。

评价该例句:好评差评指正

Ello incluye la elaboración, publicación y distribución semestral de la Circular del Procedimiento de consentimiento fundamentado previo.

这包括每年两次编制、出版分发《事先同意报》。

评价该例句:好评差评指正

También dan a las empresas la información necesaria para adoptar decisiones sobre sus actividades comerciales y de inversión.

它们还有助于公司作出的商业投资决策。

评价该例句:好评差评指正

Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.

建立国家数据收集分类能力,并实施自由、事先的同意做法。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.

有时,土著传统识未征得自由、事先的同意就成了公有产业。

评价该例句:好评差评指正

Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.

在这四种化学品中,有两种化学品目前不适用事先同意程序。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.

很多况下,这些开采并没有征得土著人民的自由、事先同意。

评价该例句:好评差评指正

El solicitante debe también obtener un consentimiento informado, previo y por escrito de cualquier propietario de tierras privado afectado.

申请人还必须得到任何受影响的私人土地所有者的书面事先同意。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


铜绿, 铜模, 铜牌, 铜器, 铜墙铁壁, 铜色的, 铜丝, 铜线, 铜像, 铜元,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pienso, Luego Actúo

Claro, mis padres de aquí no lo sabían.

当然,我这里的父母也并不知情

评价该例句:好评差评指正
DeleA1教材

¡Ah! , pues no sabía nada. ¿Y dónde vives ahora?

啊,我一点也不知情,你住哪?

评价该例句:好评差评指正
天空之上三公尺

Ni tampoco de su falta de asistencia el viernes. Así que está en camino.

以及上周五的缺席都毫不知情 来学校的路上。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Son paellas precocinadas y congeladas que únicamente piden los turistas desinformados.

这些都是预好的冷冻海鲜饭,只有不知情的游客才会点单。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Ese mismo día, sin que su padre lo supiera, Arnau se presentó en casa de Grau Puig.

当天,他父亲不知情的状况下,亚诺出卜葛劳的宅邸。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Se lo preguntó alarmada a una guardiana, y ésta, sin nada que decir, se encogió de hombros.

警觉地向另一个看守询问,后者耸了耸肩,示完全不知情

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

Fuentes cercanas aseguraron que no es grave y que quedó en observación por sus antecedentes.

知情人士证实, 情况并不严重, 并且他的背景正接受观察。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Sin embargo, el problema de ser tóxico es que puedes serlo sin saberlo o sin hacerlo intencionadamente.

然而,有毒的问题,你可能知情或无意的情况下有毒。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Este inconsciente simio ha tropezado con un proceso que los humanos finalmente aprovecharán para crear cerveza, vino y otras bebidas alcohólicas.

这只不知情的黑猩猩碰巧经历了一种作过程,这一过程后来被人类所运造啤酒、红酒和其他酒精饮料。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Se describió a sí mismo como un estafador involuntario, cuyo trabajo no merecía tanta atención como la que había recibido.

他形容自己是一个不知情的骗子,他的工作并不值得像这样受到那么多关注。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Aunque aparentaron ignorar lo que ambos sabían, y lo que cada uno sabía que el otro sabía, desde aquella noche quedaron mancornados por una complicidad inviolable.

两人都装作不知道双方心知肚明的事实,都装作不知道对方已知情,自那天晚上起被一种不容侵犯的默契紧紧联结一处。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No sabía una palabra de la fuga de la señorita Darcy, pues se había mantenido estrictamente en secreto, y Elizabeth era la única persona a quien había sido revelada.

达西小姐想要私奔的事情,一点也不知情,因为达西先生对这件事一向尽量保守秘密,除了伊丽莎白小姐以外,没有向任何人透露过。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Con esto se acabaron las preguntas y las respuestas; pero no se acabó la admiración en que todos quedaron, excepto los dos amigos de don Antonio, que el caso sabían.

问答结束了。大家都感到很惊奇,除了安东尼奥那两位朋友,他们都知情

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Sobre México, al Comité le preocupan que en las instituciones mexicanas se siguen usando medidas como el aislamiento, el encadenamiento, la medicación y esterilización forzadas, la terapia electroconvulsiva y otras intervenciones sin el consentimiento informado.

墨西哥,委员会感到关切的是,墨西哥机构继续未经知情同意的情况下使隔离、脚铐、强药物治疗和绝育、电休克疗法以及其他干预措施等措施。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Verdad sea que la que yo vi fue una labradora, y por labradora la tuve, y por tal labradora la juzgué; y si aquélla era Dulcinea, no ha de estar a mi cuenta, ni ha de correr por mí, o sobre ello, morena.

我看到了一位农妇,这是事实,我觉得是个农妇,所以就认为是农妇了。如果那人是杜尔西内亚,我并不知情,所以不怨我,无论如何也不能怨我。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


童声, 童心, 童星, 童养媳, 童谣, 童贞, 童贞的, 童装, 童子, 童子鸡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接