有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(

A la fe, señor, yo soy de parecer que el pobre debe de contentarse con lo que hallare, y no pedir cotufas en el golfo.

我看,大人,穷人就应该知足常乐,别异想天开。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Vuesa merced, señor caballero, se contente con lo hecho, que es todo lo que puede decirse en género de valentía, y no quiera tentar segunda fortuna.

骑士大人,您该知足了,这就足以表明您勇气了。您不再找倒霉了。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Y hay dellos tan comedidos, especialmente estos dos que de aquí se van agora, que se contentan con mucho menos de lo que por nuestros aranceles les toca.

像他们样谦恭人,我们还有很多。但在他们中间,尤其是刚从这里走开位,虽然他们抽取份额钱远比我们所得少,但他们很知足

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Ésta no debe de ser Melisendra, sino alguna de las doncellas que la servían; y así, con sesenta maravedís que me den por ella quedaré contento y bien pagado.

“这个大概不是梅丽森德拉,而是她侍女。么,您赔我六十个马拉维迪,我就知足了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


套问, 套鞋, 套袖, 套印, 套用, 套语, 套在一起的牲口, 套针, 套种, 套住,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接