有奖纠错
| 划词

Este bar es un tugurio.

这间酒吧看上

评价该例句:好评差评指正

Advirtió que las malas condiciones de la vivienda eran un caldo de cultivo para los disturbios y el terrorismo.

在这方,他警告说,是滋生动乱和恐怖主义温床。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


machaca, machacadera, machacador, machacante, machacar, machacón, machaconería, machada, machado, machaje,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

Habla solo, sorbe su nariz, se rasca aquí y allá entre sus harapos con la otra mano.

他抽吸着鼻子在自言自语,另外一只手在衣服里东抓西搔。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

El campesinado lleva ropas humildes, no desarrapadas.

农民穿着简陋衣服,而不是衣服。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

De apuesto e impecable se hizo vil y harapiento.

于是,他从一个衣冠楚楚、温文青年变成了一个衣衫、肮里肮脏人。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Había aparecido de repente, abriéndose paso por entre la muchedumbre con un sobretodo en piltrafas que había sido de alguien mucho más alto y corpulento.

他突然出现,穿着一件衣从人群中挤过来,这件衣属于一个更高人。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

En medio de aquella algarabía de feria, un hombre muy viejo de aspecto inconsolable, sobretodo de mendigo, se sacaba a dos manos de los bolsillos puñados y puñados de pollitos tiernos.

在集市般喧闹中,一个很神情绝望男人,用双手从破外套口袋里掏出一把又一把毛茸茸小鸡。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马《一个难以置信悲惨故事》

Estaba lejos de todo, en el alma del desierto, junto a una ranchería de calles miserables y ardientes, donde los chivos se suicidaban de desolación cuando soplaba el viento de la desgracia.

这偏僻荒凉地区与外界一切都相隔很远, 由几条街道组成村镇在炎热气候里煎熬。这里, 每当灾风刮起时, 小羚羊就纷纷死亡。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Se siente débil, hace dos días que casi no prueba bocado y va tan mal vestido que otro no se habría atrevido a salir en pleno día a la calle con aquellos harapos.

他感觉很虚弱,已经两天没吃东西了,而且穿得那么,换成其他人也不敢在白天穿着这些衣服出门。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

A su fino y largo cuello, parecido a la pata de una gallina, llevaba aliado un pañuelillo de franela, y sobre los hombros, no obstante el calor, una chaqueta de piel toda destrozada y amarillenta.

脖子又细又长, 像鸡腿一样,围着一条法兰绒围巾,肩膀上尽管天气炎热,却披着一件发黄皮夹

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马《一个难以置信悲惨故事》

Por esa época los misioneros rastrillaban el desierto persiguiendo concubinas encinta para casarlas, Iban hasta las rancherías más olvidadas en un camioncito decrépito, con cuatro hombres de tropa bien armados y un arcón de géneros de pacotilla.

那段时间,传教士们一直在荒漠里转悠,寻找那些因为姘居怀孕女人,让她们结婚。那段时间,传教士们一直在荒漠里转悠,寻找那些因为姘居怀孕女人,让她们结婚。他们开着一辆破小卡车,他们开着一辆破小卡车。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Desempaquetamos juntas mis escasas pertenencias y las colgamos en perchas de alambre dentro de aquella tentativa de armario que no era más que una especie de cajón de madera tapado por un retal a modo de cortinilla.

我们打开少得可怜行李,把衣服挂到衣柜里。说是衣柜,其实不过是一个木框,用一块破布帘子挡着。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Grada por grada subió al Portal del Señor, grada por grada, a estirones de gato moribundo, y se arrinconó en una sombra con la boca abierta, los ojos pastosos y los trapos que llevaba encima tiesos de sangre y tierra.

他一个台阶一个台阶地爬上天主堂门廊,像一只垂死猫那样费力地往上爬。他蜷缩在一个阴暗角落,嘴巴张得,双眼混浊无光,不堪衣衫沾满着一片片血迹和污泥。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


machete, machetear, machetero, machetona, machi, máchica, machiega, machigua, machihembrado, machihembrar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接