有奖纠错
| 划词

El melón y el casamiento ha de ser acertamiento

对象,.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低头(船头)吃水深, 低洼, 低洼的, 低洼地, 低洼地的, 低微, 低微的, 低温, 低温地, 低息,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Y tal vez hay que se busca una cosa y se halla otra.

不过,说不定什么候就歪打正着碰上了呢。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡A fee que si las hubieras conmigo, que otro gallo te cantara!

要是碰上我这样的就大不一样了。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

A dos barcadas como ésta, daremos con todo el caudal al fondo.

“再碰上两回这种乘船的事,咱们的钱就光了。”

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

" ¿Vesla aquí? Yo me obligo con ella cercenar un copo de lana."

“瞧这剑,我可以打保,一撮羊毛碰上就断成两截。”

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

En primer lugar sitúa la punta de la lengua, tocando el paladar, por detrás de los dientes.

首先摆放好舌尖位置,触碰上腭,藏在牙齿后面。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Siguiendo el sonido de los bombos, nos encontramos con una de las festividades previas al carnaval, el Jueves de Comadres.

伴随着鼓声,我们碰上了狂欢节之前的预热活动,“属于妇女的周四”。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Todo el mundo se encuentra con las matemáticas en algún momento, por lo que es importante no permitir que la ansiedad matemática te detenga.

每个都会在某个碰上数学,所以千万不能让数学焦虑症阻挡你的步伐。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Platero le había rozado la grupa a un fino potro tordo con su boca, y el potro le había respondido con una rápida coz.

小银的嘴碰上了一匹美丽的小花马的屁股,那马用一个快速的后踢作为回答。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Como eran sabios, no hay duda que también sus regalos lo eran, con la ventaja suplementaria, además, de poder ser cambiados en caso de estar repetidos.

由于他们是聪明,毫无疑问,他们的礼物也是聪明的礼物,如果碰上两样东西完全一样,可能还具有交换的权利。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por otra parte, el matrimonio de Jane con alguien de tanta categoría era muy prometedor para sus hijas menores que tendrían así más oportunidades de encontrarse con hombres ricos.

再其次,吉英的亲事既这么称心如意,那么,几个小女儿也就有希望碰上别的阔

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Me desola encontrarme con una persona tan dispuesta a descubrir mi verdadero modo de ser en un lugar donde yo me había hecho ilusiones de pasar por mejor de lo que soy.

我真晦气,我本来想在这里骗骗,叫相信我多少有些长处,偏偏碰上了一个看穿我真正性格的

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Todo se hizo con muchísima presteza, y así, a la vela navegamos por más de ocho millas por hora, sin llevar otro temor alguno sino el de encontrar con bajel que de corso fuese.

我们迅速升起帆,以每小八海里的速度前进。这候我们最担心的就是碰上海盗船。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Había ido a la casa por algún asunto casual la noche en que el señor Brown convocó la tormenta, y Fernanda traté de auxiliarlo con un paraguas medio desvarillado que encontré en un armario.

那天晚上,为了一点儿小事,他顺便来到菲兰达家里,正巧碰上了布劳恩先生话说不吉利招来的狂风暴雨。菲兰达在壁橱里找到一把破伞,打算拿给丈夫。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Pero si tú dices " ella o él está bueno o está buena" , eso significa otra cosa, y si lo usas en un contexto inapropiado pues te puede causar problemas o una historia divertida.

但是如果你说他或她está bueno或者 está buena,这就是另一回事儿了,如果你在不合适的场合使用了它,你就可能碰上一些问题或者发生有趣的故事。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Cuando regresamos a dormir, el marino Diego Velázquez, que estaba muy impresionado con la película, pensando que dentro de pocos días estaríamos en el mar, nos dijo: -¿Qué tal si nos sucediese una cosa como esa?

我们回去睡觉,水兵迭戈·韦拉斯克思还深深沉浸在那部电影之中,想想几天之后我们就要去海上航行,他对我们说道:“要是我们碰上那样一场暴风雨会怎么样?”

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Espérate ahí que vuelvo en seguida! -- respondió el viejo, creyendo que se trataba de alguno de esos muchachos traviesos que se divierten llamando a deshora en las casas para no dejar en paz a la gente que está durmiendo tranquilamente.

“你等着吧,我就下来。”老头儿回答着,心想准碰上了小坏蛋,深更半夜来开玩笑。家好好地睡觉,他却来拉门铃捉弄老实

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滴定, 滴干, 滴管, 滴酒不沾的, 滴沥, 滴落, 滴水, 滴水板, 滴水瓦, 滴水嘴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接