Ese tipo de discriminación procede de sus parientes, en particular de otras mujeres (que las consideran una amenaza) y se propaga a la sociedad en general.
这些歧视来自于她们亲戚,特别是其他妇(她们把未婚性看作是威胁),而且还扩展到更大社会围。
A fin de facilitar y promover las contribuciones empresariales positivas al desarrollo, es necesario investigar el alcance de las dimensiones económicas y sociales del concepto de responsabilidad empresarial para señalar los parámetros por los que aquellas contribuciones pueden lograrse y mejorarse.
为了促进和加强公司发展作出积极贡献,有必要探讨公司责任概念中经济和社会层围,以便确定有关参数,由此使公司不仅能够,而且能够更好地作出积极贡献。
Alienta a los gobiernos y los investigadores a que traduzcan las conclusiones de las investigaciones en mensajes significativos para aumentar la comprensión de los problemas en la comunidad y promover de esa manera un debate comunitario con más conocimiento de causa.
鼓励各国政府和研究人员将研究成果转化为具有意义信息,以提高社会各项问题认识,从而推动社会在扩大知识围基础上开展讨论。
En este sentido, no hay manera de recoger el alcance de los programas sociales, especialmente las misiones, ni tampoco el papel que éstas tienen para lograr el desarrollo sostenible, humano, integral y endógeno, que contribuyen al cumplimiento de los objetivos del Milenio.
同样,社会政策,尤其是社会使命围,或者这些政策实现可持续和以人为本内源发展,推动实现《千年发展目标》作用,其实是无法描述。
Alienta a los gobiernos y los investigadores a que difundan de manera significativa las prácticas óptimas e investigaciones pertinentes para aumentar la comprensión de los problemas en la comunidad y promover de esa manera un debate comunitario con más conocimiento de causa.
鼓励各国政府和研究人员有针性地传播最佳做法和相关研究,以提高社会各项问题认识,从而推动社会在扩大知识围基础上开展讨论。
Las operaciones de mantenimiento de la paz y los comités de sanciones establecidos por el Consejo de Seguridad deben, como cuestión de principio, estar en condiciones de presentar solicitudes relativas al rastreo de armas y municiones ilícitas que descubran durante sus operaciones o recojan en el marco de un programa de desarme, desmovilización y reinserción.
安全理事会授权维持和平特派团和制裁委员会,应当获得权力而能够要求追踪在它们行动中所发现、或在解除武装、复员和重返社会方案围内收缴非法武器和弹药,这是一个原则问题。
Con respecto a la preocupación por que el Consejo de Seguridad se estuviera apropiando gradualmente de una parte de las facultades y el mandato de la Asamblea General, algunas delegaciones expresaron la opinión de que el Consejo se debería abstener de ocuparse de cuestiones temáticas, pues éstas competían a la Asamblea o al Consejo Económico y Social; de que deberían definirse claramente los ámbitos de competencia respectivos de la Asamblea y del Consejo, particularmente en los ámbitos de las cuestiones temáticas y la labor legislativa, y de que deberían institucionalizarse las consultas periódicas entre los Presidentes del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social.
在安全理事会逐渐侵蚀大会权力和任务表示关切方,有些代表团认为,安理会不应当处理属于大会或经济及社会理事会管辖围专题问题;应当明确划分大会和安理会各自权限围,尤其是在专题问题和立法工作领域权限围;安全理事会主席、大会主席和经济及社会理事会主席之间经常磋商应当制度化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。