Ese tipo de discriminación procede de sus parientes, en particular de otras mujeres (que las consideran una amenaza) y se propaga a la sociedad en general.
这些歧视来自于她们的亲戚,特别是其他妇女(她们把未婚女性看作是威胁),而且还扩展到更大的范围。
A fin de facilitar y promover las contribuciones empresariales positivas al desarrollo, es necesario investigar el alcance de las dimensiones económicas y sociales del concepto de responsabilidad empresarial para señalar los parámetros por los que aquellas contribuciones pueden lograrse y mejorarse.
为了促进加强公司对发展作出积极贡献,有必要探讨公司责任概念中经济
层面的范围,以便确定有关的参数,由此使公司不仅能够,而且能够更好地作出积极贡献。
Alienta a los gobiernos y los investigadores a que traduzcan las conclusiones de las investigaciones en mensajes significativos para aumentar la comprensión de los problemas en la comunidad y promover de esa manera un debate comunitario con más conocimiento de causa.
鼓励各国政府研究人员将研究成果转化为具有意义的信息,以提高
对各项问题的认识,从而推动
在扩大知识范围的基础上开展讨论。
En este sentido, no hay manera de recoger el alcance de los programas sociales, especialmente las misiones, ni tampoco el papel que éstas tienen para lograr el desarrollo sostenible, humano, integral y endógeno, que contribuyen al cumplimiento de los objetivos del Milenio.
同样,政策,尤其是
使命的范围,或者这些政策对实现可持续的
以人为本的
源发展,推动实现《千年发展目标》的作用,其实是无法描述的。
Alienta a los gobiernos y los investigadores a que difundan de manera significativa las prácticas óptimas e investigaciones pertinentes para aumentar la comprensión de los problemas en la comunidad y promover de esa manera un debate comunitario con más conocimiento de causa.
鼓励各国政府研究人员有针对性地传播最佳做法
相关研究,以提高
对各项问题的认识,从而推动
在扩大知识范围的基础上开展讨论。
Las operaciones de mantenimiento de la paz y los comités de sanciones establecidos por el Consejo de Seguridad deben, como cuestión de principio, estar en condiciones de presentar solicitudes relativas al rastreo de armas y municiones ilícitas que descubran durante sus operaciones o recojan en el marco de un programa de desarme, desmovilización y reinserción.
安全理事授权的维持
平特派团
制裁委员
,应当获得权力而能够要求追踪在它们的行动中所发现的、或在解除武装、复员
重返
方案范围
收缴的非法武器
弹药,这是一个原则问题。
Con respecto a la preocupación por que el Consejo de Seguridad se estuviera apropiando gradualmente de una parte de las facultades y el mandato de la Asamblea General, algunas delegaciones expresaron la opinión de que el Consejo se debería abstener de ocuparse de cuestiones temáticas, pues éstas competían a la Asamblea o al Consejo Económico y Social; de que deberían definirse claramente los ámbitos de competencia respectivos de la Asamblea y del Consejo, particularmente en los ámbitos de las cuestiones temáticas y la labor legislativa, y de que deberían institucionalizarse las consultas periódicas entre los Presidentes del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social.
在对安全理事逐渐侵蚀大
的权力
任务表示的关切方面,有些代表团认为,安理
不应当处理属于大
或经济及
理事
管辖范围的专题问题;应当明确划分大
安理
各自的权限范围,尤其是在专题问题
立法工作领域的权限范围;安全理事
主席、大
主席
经济及
理事
主席之间的经常磋商应当制度化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。