Aquel día concurrieron varios acontecimientos raros.
那一天好几件离奇的事情。
La falta de datos sobre las actividades no reguladas en las estadísticas oficiales de los países en desarrollo y los países con economías en transición hace que las cifras sobre la economía real estén distorsionadas; por ejemplo, que las tasas de participación femenina sean improbablemente bajas, que se subestime considerablemente el producto interno bruto (PIB) per cápita y que se tienda a sobrevalorar la proporción de la población que vive por debajo del umbral de pobreza oficial del país.
展中国家和转型期国家官方统缺乏非正规活动的资料,结果,实际经济数字被扭曲,如女性参与率低得离奇,人均国总值被严重低估,而活在官方国家贫困线以下的人口所占份额则往往被高估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aunque todos estos significados siguen estando vigentes en la actualidad, es el de raro o extravagante el que más asocia un hispanohablante y esto se debe quizás a la influencia del francés en donde el término bizarre tiene esta connotación.
虽然所有这些意思在今天仍然有效,但西班牙语使用最容易联想到还是怪异或离奇意思,这也许是受法语影响,在法语中,bizarre 一词也有这种含义。