有奖纠错
| 划词

Ello, en principio, es una buena noticia, teniendo en cuenta que, en el entorno adecuado y con las medidas políticas correctas, los ahorros nacionales y extranjeros pueden dirigirse muy rápidamente hacia oportunidades de producción.

这可能是很好的消息,因为如果有好的环境和适当的政策措施,国内和外国的积蓄很快被引向各种生产机

评价该例句:好评差评指正

Una industria local débil, a su vez, refuerza la tendencia de los enclaves a depender de capital importado y bienes intermedios y de consumo, así como a alentar todavía más la canalización del ahorro hacia actividades más especulativas y de elevado rendimiento.

薄弱的地方工业随之加强飞地对进口资本和中间商品及消费品的依赖,从而进一步鼓励将积蓄用于具投机性的和收益高的活动。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de un impulso de este tipo es precisamente desencadenar un círculo virtuoso de crecimiento basándose en vínculos interdependientes entre niveles crecientes de renta, ahorro, inversión y exportaciones, y en el que la IED podría también desempeñar una función constructiva al colmar las brechas de recursos y fomentar la complejidad tecnológica.

这种推动的目的就是要引发性增长周期,其基础是收入、积蓄、投资和出口水平提高之间的相互支持联系,而且外国直接投资可以在填补资源空白和增加技术能力方面起到建设性作用。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte procure evitar que los acuerdos de libre comercio afecten de manera negativa a los derechos del niño, por ejemplo, por lo que respecta al acceso a medicamentos asequibles, y que, si las medidas de alivio de la deuda son eficaces, invierta el dinero ahorrado en el ejercicio adecuado de los derechos del niño y en otros servicios sociales.

此外,委建议缔约国确保自由贸易协定不影响儿童获得可支付得起的药品的权利,并建议缔约国――如果减免债务的工作进展顺利的话――应将省下积蓄的资金用于充分落实儿童的各项权利和其它社服务方面。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, podría también ser útil recordar que en un anterior Informe sobre África, la secretaría de la UNCTAD defendió que una necesidad inmediata de África era doblar la ayuda y mantenerla en dicho nivel durante diez años a fin de incrementar el ahorro y la inversión nacionales y establecer un círculo virtuoso de crecimiento y desarrollo, atrayendo de esta forma corrientes de capital privado y reduciendo la dependencia de la ayuda a largo plazo.

这方面,也许需要回顾一下在此前的《非洲报告》中,贸发议秘书处提出,非洲目前的需要是将援助增加一倍并持续十年之久,以便增加国内积蓄和投资,建立增长与发展的性过程,并以此吸引外国资本流入和在较长的时间内减少对援助的依赖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


derrengadura, derrengar, derreniego, derretido, derretimiento, derretir, derretirse, derribado, derribador, derribar, derribo, derrick, derris, derrisco, derrocadero, derrocamiento, derrocar, derrochador, derrochar, derroche, derronchar, derrostrarse, derrota, derrotado, derrotar, derrote, derrotero, derrotismo, derrotista, derrubiar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Yo tengo ahorrado y puedo comprarte todo lo que necesites.

还有点 能帮东西。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Ni todos mis ahorros pagarán todo lo que has hecho por mí.

哪怕是所有也付不清一切。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Pero él tendría que tener dinero guardado de su pensión de jubilado —sugerí.

" 可是他不是有退休金吗?应该有些啊?"

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Los bancos se habían gastado el dinero de los ahorradores, y los bancos extranjeros ya no les prestaban.

银行早已花光存款者,外国银行也不再借款。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Por los tiempos en que llegó el presidente habían empezado a picotear sus ahorros de cinco años.

总统到达日内瓦时候,他们已经开始一点一点动用五年来了。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

El comerciante dijo con sorna: -Esto es de una persona que debió de emplear sus economías en joyas.

“这些东西主人把所有都存在珠宝上了。”

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Estuve cerca de dos años y medio viviendo de ahorros.

花了大约两年半时间靠生活。

评价该例句:好评差评指正
街头西班牙语俚语

Ya sabes que se jugó el todo por el todo y que usó todos sus ahorros para comprar miles de boletos.

知道他孤注一掷了。他花光了所有买了一大堆彩票。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

49 Y acopió José trigo como arena de la mar, mucho en extremo, hasta no poderse contar, porque no tenía número.

49 约瑟五谷甚多,如同海边沙,无法计算,因谷不可胜数。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

No sé cómo se las arregló el viejo del demonio, pero consiguió hacer llegar todos sus ahorros al Socorro Rojo.

" 不知道这个该死老家伙怎么弄,把所有都捐赠给红十字会了。"

评价该例句:好评差评指正
hablamos

Se despertó, desayunó, cogió unos euros que tenía ahorrados y fue a comprarse un billete de lotería.

他起床,吃过早饭,拿了一些欧元去买彩票。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Mientras la señorita Harris estaba contando la vuelta, reunió sus fuerzas para hacer un último y desesperado intento.

哈里斯小姐一边数着圈数,一边力量,进行最后一次绝望尝试。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

21 Y toma contigo de toda vianda que se come, y allégala á ti; servirá de alimento para ti y para ellos.

21 要拿各样食物起来,好作和它们食物。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

No más eso nos faltaba, —gritó Lazara—que se nos muera aquí, envenenado con camarones de lata, y tengamos que enterrarlo con los ahorros de los niños.

还嫌这一切不够吗?”拉萨拉冲他喊道,“要是他吃罐头虾中毒死在这儿了,们还得拿留给孩子们来给他办丧事!”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Las maderas habían comenzado a descender, pero todas ellas, a juzgar por su alta flotación, eran cedros o poco menos, y el pescador reservaba prudentemente sus fuerzas.

大木料已经开始漂下来了,是雪松木,还有小一些木料。木料打捞者小心着他力量,并准备好了他平底船。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

35 Y junten toda la provisión de estos buenos años que vienen, y alleguen el trigo bajo la mano de Faraón para mantenimiento de las ciudades; y guárdenlo.

35 叫他们把将来丰年一切粮食聚敛起来,五谷,收存在各城里作食物,归于法老手下。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

En primer lugar, cuando ya tienes cierta independencia económica, no dependes del dinero de tus padres, porque tienes tu trabajo, o porque tienes ahorros, ¡da igual!

首先,当已经有了一些经济独立时候,就不依赖父母钱了,因工作,或者因,都没关系!

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

36 Y esté aquella provisión en depósito para el país, para los siete años del hambre que serán en la tierra de Egipto; y el país no perecerá de hambre.

36 所粮食可以防备埃及地将来七个荒年,免得这地被饥荒所灭。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Homero, administrador meticuloso de sus fondos exiguos, pagó las cuentas del hospital y se lo llevó en su ambulancia con otros empleados que ayudaron a subirlo al octavo piso.

一直小心翼翼地保管着他那点儿微薄荷马支付了医院费用,开着救护车,跟其他同事一起把他抬上了八楼。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ante esto, la viuda envió mi dinero y, además, de su propio bolsillo, un generoso regalo para el capitán portugués, como muestra de agradecimiento por su caridad y su compasión hacia mí.

这位太太接到了信,获知了遭遇后,不仅把钱如数交出,还从自己私人中拿出一笔钱,来酬谢葡萄牙船长,以报答他对恩情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desarrumar, desarticular, desartillar, desarzonar, desasado, desaseadamente, desaseado, desasear, desasegurar, desasentar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接