有奖纠错
| 划词

En el desierto hay poca gente.

沙漠里人烟稀少

评价该例句:好评差评指正

Este segmento de la frontera se mantenía abierto pero con muy poco tráfico.

该边界仍然开放,但交通稀少

评价该例句:好评差评指正

Es una zona muy despoblada.

这是人烟稀少的地区。

评价该例句:好评差评指正

La zona está tan poco poblada que no hay necesidad de un suministro público de agua.

这些地区人稀少,不需要公共供水系统。

评价该例句:好评差评指正

Mongolia es un país poco poblado y sin litoral, que tiene una población de 2,5 millones de habitantes.

蒙古是人稀少的内陆国,有250万人

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de nuestros países están mal equipados, debido a su escasez de recursos, para defenderse de estos flagelos.

稀少们大部分国家无力捍卫自己免遭此类威胁的侵袭。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, las Naciones Unidas deben estar preparadas para abordar las cuestiones interrelacionadas que dan lugar a ese tipo de conflictos.

如果说,过去的战争是因意识形态纷争所致,那么今后的冲突将产生对市场和稀少自然资的争夺,导致经济、发展与安全之间的界限模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.

在会员国投入稀少时,们有义务让资发挥最大的作用。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de los escasos recursos de que disponemos, esta empresa supone un desafío colosal, especialmente porque nuestra población va en aumento.

考虑到们资稀少,并鉴们人的增长,这项任务对们来说是一个巨大的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Esas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural escaso, que corría el riesgo de verse saturado.

这些代表团重申了关地球静止轨道是一种稀少的自然资,存在着达到饱和的风险的看法。

评价该例句:好评差评指正

Respecto del empleo, señalo en particular el Fondo Nacional de Empleo de Túnez creado para integrar a los jóvenes con escasas oportunidades de empleo.

就业,注意到,突尼斯国家就业基金的宗旨是:以稀少的就业机会将青年人融入社会。

评价该例句:好评差评指正

El riesgo que derivaba de ello era que no se hiciera una asignación óptima de los recursos escasos, o que hubiera un derroche de recursos.

这有可能导致稀少的资分配不理想,或导致资浪费。

评价该例句:好评差评指正

Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.

只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。

评价该例句:好评差评指正

El Canadá estima que debemos concentrar nuevamente nuestra energía en este tema para asegurarnos de que los escasos recursos humanitarios efectivamente sean asignados a donde más se necesitan.

这样做,加拿大认为,们必须重新集中精力处理这一问题,以确保将稀少的人道主义资确实拨给需求最大的地方。

评价该例句:好评差评指正

Ello ayudará a reducir los conflictos por la escasez de recursos, mejorar la seguridad alimentaria y proporcionar fuentes de generación de ingresos para la población local y el gobierno.

这将进一步减少因资稀少而引起的冲突,改进粮食安全以及当地人和行政当局的赚取收入来

评价该例句:好评差评指正

La importación de productos forestales, derivada de condiciones de escasez a nivel local y regional, puede afectar a los recursos forestales de otras regiones, sin olvidar la actividad ilícita.

地方或区域的稀少而进林产品的做法可对他地区构成压力。 非法活动也对森林资构成压力。

评价该例句:好评差评指正

De esa forma se creó una cadena de reacciones que impulsó a las flotas de pesca industrial con palangre a alejarse más de las costas para capturar poblaciones cada vez menores.

这造成了迫使工业延绳捕鱼船队远离海岸,捕捞越来越稀少的鱼类的反馈循环。

评价该例句:好评差评指正

Hay presión demográfica y presión económica, por ejemplo, en lo que respecta a la ganadería, y competencia por los recursos cada vez más escasos, tales como la tierra y el agua.

有人压力和经济压力,例如同养牛有关的压力,以及争夺日益稀少的资,例如土地和水

评价该例句:好评差评指正

A lo largo del río Arax, al sudoeste de la región de Jebrail, la población era escasa, aunque había indicios de actividades agropecuarias estacionales y se observaron unas pocas granjas dispersas.

杰布拉伊尔地区西南面的Arax河沿岸居民稀少,但有迹象表明,有人进行有组织的季节性耕种,且偶尔有人在此定居。

评价该例句:好评差评指正

No se puede negar que, en algunas situaciones de conflicto, algunos elementos conflictivos pueden verse alentados a participar en actividades irregulares, particularmente en las zonas en las que hay poco personal.

毫无疑问,在一些冲突地区,一些破坏分子可能从事不正常的活动,是在人员分布很稀少的情况下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 辨别, 辨明, 辨认, 辨析, 辨正, , 辩白, 辩驳, 辩才,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

A principios de enero, en tan solo 30 días, la ausencia de lluvias ha cambiado el bosque.

在1月初,短短30天内,雨水改变了森林。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aunque son muuuy raros, también ha habido casos en los que la persona sonámbula ataca a otras personas.

虽然这种情况很,但是有些案例,梦游者会袭击其他人。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Muchas de ellas aisladas, paradisíacas y con pocos habitantes.

他们的许多人与世隔绝,犹如天堂,居民

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Lo sentía ir y venir, cada vez menos; hasta que se hizo tan delgado que se filtró entre mis dedos para siempre.

这空气一呼一吸,我觉得它越来越了,直到最后薄得从我手间永远地溜掉了。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Lugares super calientes como los desiertos son particularmente hostiles y remotos, haciendo que las estaciones meteorológicas sean imprácticas y cada vez menos comunes.

沙漠这种极其炎热的地方特别讨厌,也很遥远,使得气象站难以建立,也就更加

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

En primer lugar, antes de que Colón llegara, el continente americano no era solo un conjunto de tierras salvajes escasamente pobladas con tribus en ellas.

首先,在哥伦布到来之前,美洲大陆并不只是一些人烟的荒野群。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Nueva York y Florida 29 y así, hasta Wyoming, Montana y Dakota del Sur, que son los menos poblados y eligen tres electores cada uno.

纽约和佛罗里都是29名,怀俄明、蒙大拿和南科他州,作为最人烟的地区,各有3名选举人。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es una zona muy despoblada y poco conocida para el turismo, pero que puede ser una gran opción para quienes deseen algo de aventura.

这是一个人烟的地区, 旅游业鲜为人知,但对于那些想要冒险的人来说, 它可能是一个不错的选择。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Así como señalamos que la Guayana Esequiba es un territorio muy amplio y con una geografía diversa, también podemos decir que está bastante despoblado.

正如我们出的那样, 圭亚那埃塞奎巴是一个幅员辽阔、地理多样化的领土,我们也可以说它人

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No fue fácil afianzar el control sobre Marruecos aunque la zona asignada en el Tratado de Algeciras fuera pequeña, la población nativa escasa y la tierra áspera y pobre.

虽然西班牙从阿尔赫西拉斯协议得到的这部分摩洛哥领地很小,人烟,而且土地崎岖贫瘠,但是想要牢牢地控制住也并非易事。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Al sur de la Pampa comienza la Patagonia, región poco poblada a causa del clima de frío riguroso y de los vientos helados que azotan todo el año ese territorio.

潘帕斯草原以南是巴塔哥尼亚平原,该地区人烟,因为这里气候严寒,冰冷的寒风全年鞭笞着这片土地。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es una zona muy despoblada, pero existe el proyecto para hacer un puerto moderno por el que Bolivia pueda exportar sus minerales por la cuenca del Paraná hacia el Océano Atlántico.

这里人,但是玻利维亚却计划在此建设一个现代化的港,以便其通过巴拿马运河向大西洋运输矿产。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Esto junto con su geografía aislada principalmente por causa de la densidad de la selva amazónica ha hecho que el contacto con el resto de países sudamericanos sea más bien escaso.

再加上主要由于亚马逊雨林的密度而导致的偏僻地理位置,意味着与南美洲其他国家的联系相当

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y así, me voy por estas soledades y despoblados buscando las aventuras, con ánimo deliberado de ofrecer mi brazo y mi persona a la más peligrosa que la suerte me deparare, en ayuda de los flacos y menesterosos.

因此,我才来到这人烟的偏远地区征险,以高昂的热情将我的臂膀和我本人投入到命运交给我的这个危险事业,扶弱济贫。”

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Así que los individuos con genes de pez-pequeño tienden a permanecer en el agua, reproducirse y pasar sus genes a nuevas generaciones, mientras que los peces grandes y los genes de pez-grande se hace más y más escasos.

所以,那些有着小鱼基因的个体更能在水生存下来,繁殖,并将这一基因传给新一代,而大鱼和大鱼基因变得越来越

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Cuando se estaba construyendo el aeropuerto y surgían dificultades técnicas, algunos medios de prensa británicos consideraron que era el " más inútil del mundo" , por el desperdicio de dinero y la baja población del lugar.

当该机场建设过程出现技术困难时,一些英国媒体认为该机场是“世界上最无用的机场” ,因为浪费资金且人

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

El papel de la mujer en la sociedad, la unidad de España, imagen exterior de España, la solidaridad de los españoles, el apoyo a la España despoblada, el cambio climático, la defensa de las tradiciones, la tecnología, otras.

女性在社会的角色,西班牙的团结、西班牙的外部形象,西班牙人的团结,支持人的地区,气候变化,传统的保护,科技,其他。

评价该例句:好评差评指正
世上最美的溺水者

La tierra era tan escasa, que las madres andaban siempre con el temor de que el viento se llevara a los niños, y a los muertos que les iban causando los años tenían que tirarlos en los acantilados.

土地如此,以至于母亲们都生怕孩子被刮到海里去。常年来,只要有人去世,他们就会把他的尸体从海边崖壁上扔下去。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Cuando los edificios dieron paso a los campos, abrió la ventana para dejar entrar el aire frío del invierno y notó la larga cabellera de ella agitada por el viento; incluso sintió que le hacía cosquillas en la sien derecha.

当车外的楼房渐渐,田野开始出现时,罗辑把车窗打开了一条缝,让冬天的冷风吹进些许,他感到她的长发被风吹起,一缕缕撩到他的右面颊上,怪痒痒的。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

30 Entonces dijo Jacob á Simeón y á Leví: Habéisme turbado con hacerme abominable á los moradores de aquesta tierra, el Cananeo y el Pherezeo; y teniendo yo pocos hombres, juntarse han contra mí, y me herirán, y seré destruido yo y mi casa.

30 雅各对西缅和利未说,你们连累我,使我在这地的居民,就是在迦南人和比利洗人,有了臭名。我的人丁既然,他们必聚集来击杀我,我和全家的人都必灭绝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标杆, 标高, 标格, 标号, 标记, 标价, 标界, 标金, 标量, 标卖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接