En el párrafo 2 se incluye una lista no exhaustiva de ese tipo de tratados.
第2段包含了此种条约类别的非穷尽清。
La confianza en el papel, las funciones y los logros de la Corte ha fortalecido la convicción de Malasia de que la Corte es el foro más apropiado para la solución pacífica y definitiva de las controversias cuando se agotan todos los esfuerzos diplomáticos.
对国际法院作、
和成就的信心加强了马来西亚的信念,相信国际法院是所有
交努力穷尽后,和平和最终解决争端的适
场所。
El trabajo futuro de la CDI de formulación de excepciones al principio según el cual ningún Estado puede invocar la protección diplomática de sus nacionales si éstos no han agotado previamente todos los recursos internos debe llevarse a cabo de modo que se eviten interpretaciones dispares que puedan provocar aplicaciones inapropiadas de las excepciones.
委员会未来拟定下述原则的例情况的工作应力图避免导致不
应
该准则的完全不同的解释,该项原则是:除非一国国民穷尽了国内补救手段,否则国家不
代表他们实施
交保护。
En la práctica, la información sobre los próximos contratos adjudicables va acompañada con frecuencia de una declaración de descargo de responsabilidad en la que se hace una de las siguientes salvedades o todas ellas: i) todos los contratos previstos están sujetos a revisión o a cancelación; ii) los datos se comunican sólo a efectos de planificación; iii) el anuncio indicativo no constituye una solicitud previa ni una convocatoria a licitación o solicitud de propuestas, ni entraña el compromiso de la entidad adjudicadora de comprar los suministros, servicios u obras señalados; y iv) en el anuncio no figura una lista exhaustiva.
在实务中,有关近期的采购机会的信息常常伴有一份免责声明,其中说明了下列部分或全部内容:㈠所有计划中的采购项目都可修订或取消;㈡该数据仅仅
于规划目的;㈢该示意性通知不作为预招标文件,也不构成招标书或投标征求书,也不是采购实体购买所述
品、服务或工程的承诺;㈣该通知并非完全穷尽式清
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Decía que su imagen del paraíso era una biblioteca infinita, una idea que trajo a la vida en la biblioteca de Babel, construido de innumerables habitaciones idénticas, cada una contiene el mismo número de libros y de la misma longitud.
他说心目中天堂形象 是一个无穷尽
图书馆,并把
个想法写进了 《巴别塔图书馆》一书, 图书馆由无数相同
房间组成,每个房间书目数量相同、 每本书长度相同。