El Gobierno de Lesotho se opone firmemente al encubrimiento de terroristas y a la financiación de operaciones terroristas.
莱索托政府始终坚定地反对窝藏恐怖分子向恐怖供资助。
Acogemos asimismo con satisfacción las iniciativas emprendidas en otros foros, como el Grupo de los Ocho, para impedir que los terroristas o aquéllos que les dan asilo adquieran o desarrollen armas de destrucción en masa, misiles y materiales y tecnologías conexos.
我们还欢迎八国集团等其他论坛努力防止恐怖分子或其窝藏者获得或开发大规模毁灭性武器、导弹有关设备技术。
También celebra los esfuerzos desplegados por el Grupo de los Ocho para evitar que los terroristas o quienes los albergan adquieran o desarrollen armas de destrucción en masa, misiles o equipo y tecnología conexos, y la aprobación por unanimidad del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear.
欧洲联盟还欢迎八国集团努力防止恐怖分子或窝藏恐怖分子者获得或发展大规模毁灭性武器、导弹及相关设备技术,欢迎一致通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。
Haya prestado asistencia a la comisión del delito mediante consejos, instrucciones, información, o proveyendo recursos o instrumentos, o eliminando obstáculos, o haya prometido encubrir el delito, los medios o los instrumentos para su comisión, así como esconder sus rastros o el producto obtenido de manera ilícita, o haya prometido adquirir o utilizar ese producto (colaborador).
出主意、下指示供信息、供手段、消除障碍、事先答应隐瞒犯罪、犯罪手段或、掩盖犯罪线索或窝藏犯罪所获物品、事先答应获得或使用这些物品(帮凶),协同犯罪。
De conformidad con las leyes de los Estados Unidos, simplemente por ayudar al terrorista a ingresar ilegalmente a Estados Unidos, transportarlo dentro del país, ocultar su presencia y facilitarle medios de vida en Miami, cada uno de los cómplices pueden ser condenados a 35 años de cárcel, además de pagar cientos de miles de dólares en multas.
根据美国法律,帮助恐怖分子非法进入美国,在美国为其供交通便利,予以窝藏,并在迈阿密向其供手段,则每个同谋都可被处以35年监禁,并支付成千上万美元的罚金。
En relación con los actos concretos a que se hace referencia en la definición de “trata de personas” contenida en el Protocolo, casi todos los países que respondieron al cuestionario informaron de que el acto de trata de personas, tal como lo establecía su derecho interno, consistía en la captación7, el transporte8, el traslado9, la acogida10 y la recepción de personas11.
关于议定书“人口贩运”的定义中及的体行为,对调查表作出答复的所有国家几乎都报告称,本国法律体制中所确定的贩运行为包括招募、运送、转移、窝藏接收人员。
Sin embargo, Brunei Darussalam concede la extradición por otros delitos relacionados con actos terroristas, entre los que cabe mencionar el de ofrecer cobijo a delincuentes (artículo 217 del Código de procedimiento penal), ciertas infracciones y actos cometidos a bordo de las aeronaves, el apoderamiento ilícito y otros actos ilícitos contra la seguridad de una aeronave y ciertos actos contra personas internacionalmente protegidas.
不过,文莱达鲁萨兰国对与恐怖行为有关的其他罪行予以引渡,其中包括:窝藏罪犯罪(《刑事诉讼法典》第217条;在航空器内的犯罪某些行为;劫持航空器危害航空器安全的非法行为罪;以及危害受国际保护人员罪。
La Asamblea adoptó la Resolución A35-1: Actos de terrorismo y destrucción de aeronaves civiles rusas que ocasionaron la muerte de 90 personas - pasajeros y miembros de la tripulación, por la que instó a los Estados contratantes a cooperar activamente para hacer responder de sus actos y castigar con severidad a los responsables de ayudar, apoyar o encubrir a los perpetradores de dichos ataques, así como a quienes los organizaron y patrocinaron.
大会通过了题为恐怖行为俄罗斯民航飞机被炸毁造成90名乘客机组人员死亡的A35-1号决议,该决议促请加入国积极合作,使帮助、支持或窝藏攻击者的人组织与发起攻击的人难逃法网并对他们严惩不怠。
El Comandante en Jefe Fidel Castro Ruz recordó, el día 22 de abril, las penas en que incurre, según la legislación norteamericana, quien ilegalmente ingrese a los Estados Unidos a una persona sin pasaporte válido ni visa norteamericana, o ingrese a un documentado a Estados Unidos, o lo transporte dentro de territorio norteamericano, u oculte su presencia en Estados Unidos, o le facilite vivir clandestinamente en el país, sanciones que son mucho más severas de tratarse de un criminal o un terrorista, como es el caso con Posada Carriles.
22日,菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总司令回顾,根据美国法律,凡非法贩运、运载无有效美国护照或签证或无证件者进入美国或在美国予以窝藏或使之能够秘密生在美国的,均应受到处罚。 如果有关人是罪犯或恐怖分子,如Posada Carriles,则处罚更加严厉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。