有奖纠错
| 划词

Esa tercera parte es la Unión Africana.

这个就是非洲联盟。

评价该例句:好评差评指正

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国声明没有引起反应。

评价该例句:好评差评指正

Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.

这些行动只能由部队制止。

评价该例句:好评差评指正

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应当针对执行?

评价该例句:好评差评指正

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

对于这些案件,监察员不征求见。

评价该例句:好评差评指正

Todo tercero prestador de servicios SEI cobrará normalmente alguna comisión por dichos servicios.

电子逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。

评价该例句:好评差评指正

En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.

在所收到见中对提出了保留。

评价该例句:好评差评指正

Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.

不过,在涉及情况下结论可能就会不一样。

评价该例句:好评差评指正

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,应当要求对通知由托运人发出。

评价该例句:好评差评指正

Este apoyo proporcionó después un marco atractivo para la financiación de otros donantes.

这一支助又为捐助提供了具有吸引力框架。

评价该例句:好评差评指正

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾我们迟迟没有获得我们土所有权。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不同见,认为这类条款也应对有效。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos una fuerza robusta externa de una tercera parte para detener a una despiadada tercera fuerza interna.

我们需要一支来自外部强有力部队,以制止无情内部部队。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.

根据美国提案,总量合同中法院选择条款是可执行,并且在特定条件下对具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.

与会者提出,以书证存在作为保护条件,是不合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

一只有力部队是有关各缓冲,同时也是作战人员与平民百姓之间缓冲。

评价该例句:好评差评指正

Ahora es más probable que antes que los padres requieran ayuda de terceros para conciliar sus responsabilidades laborales y familiares.

父母比过去可能更需要协助,以协调工作与家庭责任关系。

评价该例句:好评差评指正

Se indicó que la necesidad de amparar a terceros surgiría únicamente al serles presentado un documento en apariencia fiable.

据指出,只有在存在书证情况下,才有必要保护对书证依赖。

评价该例句:好评差评指正

Algunos opinaron que debería exigirse el consentimiento explícito del tercero respecto de toda cláusula que se apartara de dicho régimen.

一些与会者认为,应当要求有对具体删减明确同

评价该例句:好评差评指正

No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.

不过,应当适当顾及善获取此种组成部分利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


十二点整, 十二分, 十二分之一的, 十二个, 十二宫, 十二级风, 十二角形的, 十二进位制的, 十二面体, 十二平均律,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Podemos definir " chisme" como el " intercambio de información sobre terceros ausentes" .

我们可以将“八卦”定义为“交流关于并不在场信息”。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Vox es el tercer partido de la cámara.

-Vox是商会

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Muchos tienen ahora que pagar la deuda con intereses a terceros.

许多现在必须向偿还债务和利息。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

En el caso de un tercer observador algo más distante, incluso manteniendo una comunicación directa no podríamos determinar nuestras posiciones.

对于稍远些观察者,即使我们与他们直接进行交互通讯,也无法确定彼此位置。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

La agencia destaca que alrededor de 1,3 millones de personas mueren cada año a causa del humo de terceros.

该机构指出, 每年约有 130 万死于烟雾。

评价该例句:好评差评指正
TED精

Porque no entendió la carta que le llegó y no tuvo la oportunidad de pedir ayuda a un tercero que la ayudara con los trámites.

因为她不明白收到信函,也没有机会向寻求帮助来帮助她办理手续。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Acabamos de conocer, que el juez ha decretado seis meses para este menor, se le investiga por obstrucción a la justicia y amenazas a un tercero.

我们刚刚获悉, 法官已经对这名未成年六个月,他正在接受妨碍司法公正和威胁调查。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

En muchas ocasiones estamos autorizando las llamadas y la publicidad no solo para la empresa de la página web, sino a terceras a las que ceden ese permiso.

在许多情况下, 我们不仅为网站公司授权通话和广告,还为他们授予许可授权。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Estos datos los sirven a un tercero, que es una compañía que le interesan equis segmentos de la población para poder vender, darse a conocer o lo que fuera.

这些数据被提供给,这是一家对不同群感兴趣公司,目是为了销售、宣传自己或其他什么。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los profesores, que no son grandes presentadores, pueden utilizar videos de terceros para explicar el concepto y centrarse en métodos de enseñanza que se adapten a su estilo, como proyectos o experimentos.

不是出色演讲者教师可以使用视频来解释概念,并专注于适合他们风格教学方法,例如项目或实验。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Y por ser el supuesto " Jefe" , el Ministro José Luis Ábalos disfrutó de un chalet en la costa de Cádiz que Aldama compró por 525 000 euros a través de terceros.

因为他是所谓“老板”,部长何塞·路易斯·阿巴洛斯 (José Luis Ábalos) 喜欢加斯海岸一栋别墅,阿尔达马通过以 525,000 欧元价格购买了这栋别墅。

评价该例句:好评差评指正
主题

Por ello, creo que los gobiernos no deberían arrogarse la facultad de determinar qué ideas o información está permitido difundir y cuál no, salvo cuando sea estrictamente necesario para proteger los derechos de terceros y garantizar la seguridad ciudadana.

出于这个原因, 我认为政府不应该拥有决定哪些想法或信息可以传播哪些不可以权力,除非是为了保护权利和保障公民安全而绝对必要

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


十分小心的, 十分之一, 十分之一的彩票, 十分钟, 十个, 十公斤, 十公里, 十行诗, 十号, 十级风,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接