有奖纠错
| 划词

Todo billete emitido con arreglo al acuerdo sería más barato que las tarifas normales.

根据这一协定任何机票都比定期公布机票便宜。

评价该例句:好评差评指正

El abogado también presentó un tercer informe de la clínica para solicitantes de asilo de Fittja.

后来申诉人律师又提交了Fittja庇护寻求者诊所所一份医疗报告。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, en comparación con el número de visados expedidos, el número de problemas encontrados era minúsculo.

他总结说与证数量相比,遇到问题数量是微不足道

评价该例句:好评差评指正

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造假冒文书或其他应由政府部门书面文件。

评价该例句:好评差评指正

Esto representa la tasa más alta de concesión de esa categoría de visados desde su establecimiento.

自设立“处境危险妇女”证以来,这是该类率最高年度。

评价该例句:好评差评指正

Las administraciones de aduanas informan regularmente (generalmente, a fin de año) las importaciones de sustancias controladas registradas.

海关部门定期(大都在年末期)就受控物质进口登记情况作汇报,根据海关部门统计数字、所进口许可以及进口商记录进行监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质贸易和消费情况提供基本上可靠数据基础。

评价该例句:好评差评指正

La licencia sólo podrán utilizarla las personas en cuyo nombre se emita y prescribe a la muerte de esa persona.

许可证只能由以其姓名个人使用,此人过期。

评价该例句:好评差评指正

El número de permisos de entrada en Jerusalén concedidos por las autoridades de Israel al personal del OOPS ha descendido.

以色列当局向近东救济工程处工作人员耶路撒冷入境许可数量减少。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal puede emitir una orden judicial de protección contra una persona que formule amenazas, o imponer otras restricciones.

法院可以对从事盯梢活动保护性禁令,或予以进一步限制。

评价该例句:好评差评指正

Algunos reclamantes presentaron certificados de la PACI que indicaban un error en el ingreso de los datos y confirmaban la información correcta.

有些索赔人提供了公民信息总署证明资料登记有误并确认正确资料证明。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia, la mayoría de los visados solicitados por la Federación de Rusia se entregaban efectivamente dentro del plazo de 15 días laborables.

因此,俄罗斯代表团申请大部分证确实是在15个工作日内

评价该例句:好评差评指正

Están permitidas las escuelas secundarias privadas. El ministerio competente ha de conceder su aprobación para la apertura de estas escuelas.

也允许开办私立中学,由主管开办私立学校批准书。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.

政府继续采取措施,通过更多采矿许可证,恢复对钻石采矿业管制。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los certificados médicos obtenidos en el caso turco habían sido expedidos por médicos castrenses uzbecos que trabajaban en las prisiones donde estaban recluidos los autores.

然而,在土耳其一案中所提供医疗证明是该案申诉人所在监狱中乌兹别克斯坦军医

评价该例句:好评差评指正

En particular, toda operación habitual de transporte por servicio no regular, en la que se emita un conocimiento de embarque, seguiría rigiéndose por el proyecto de instrumento.

特别是,非班轮运输行业中提单通用运输交易应继续受文书草案管辖。

评价该例句:好评差评指正

El corto período de validez de los permisos, de sólo uno o tres meses, junto con los retrasos en su renovación, provocaron graves trastornos a las actividades del Organismo4.

许可有效期很短,仅一个月或三个月,加上有效许可重新拖延,使工程处业务受到严重干扰。

评价该例句:好评差评指正

Otra pregunta con respecto al artículo 56 es la de cuándo se extinguirá el derecho de control en el caso de no haberse emitido ningún título de transporte negociable.

第56条中另一个问题是,在没有任何可转让运输记录情况下,控制权何终止。

评价该例句:好评差评指正

Otra pregunta con respecto al artículo 54 es la de cuándo se extinguirá el derecho de control en el caso de no haberse emitido ningún título de transporte negociable.

第54条中另一个问题是,在没有任何可转让运输记录情况下,控制权何终止。

评价该例句:好评差评指正

En caso de fallecimiento de la persona física o de liquidación de la persona jurídica en cuyo nombre se emitiera la licencia, ésta expira desde el punto de vista legal.

如果该自然人,或以其名称许可证法人团体结束,该许可证依法过期。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en vista de las falta de voluntad demostrada hasta el momento por las autoridades para entregarme esos materiales, he pedido a la Sala que dicte las ordenes correspondientes.

不过,考虑到当局迄今仍不愿向我提供那些材料,我已请求分庭有约束力命令。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enojo, enojosamente, enojósi, enojoso, enología, enológico, enólogo, enómetro, enorfanecido, enorgullecedor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber

Un juez emitió la orden de detención oficial.

一名法了正式逮捕令。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20233月合集

El viernes, la Corte Penal Internacional había emitido una orden de detención a su nombre.

周五,国际法院以他名义了逮捕令。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enpinefrina, enquencle, enquiciar, enquillotrar, enquiridión, enquistado, enquistamiento, enquistar, enquistarse, enrabar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接