有奖纠错
| 划词

Alentamos a los Estados Miembros a encontrar una manera novedosa de lograr que los proyectos de resolución sigan siendo una expresión concisa y contundente de las inquietudes actuales sobre los océanos.

我们鼓励会员考虑采用创新方法,确保这些决议草案继续简练,突出表达目前存在题。

评价该例句:好评差评指正

Para aumentar la oportunidad y la pertinencia de los informes a los órganos de tratados de las Naciones Unidas, se ha procurado que el informe sea conciso y se centre en cuestiones fundamentales en los casos en que hay novedades importantes y cuando la información ya no figure en los informes presentados en virtud de otras convenciones en las que el Canadá es Parte.

为了改进向联合条约机构提交报告性和相关性,努力使本报告保持简练,并着重于出现了新重大事态发展和尚未在根据加拿大作为缔约其他公约提交报告中提供信息部分关键题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


信仰, 信仰泛神论的人, 信义, 信用, 信用的, 信用等级, 信用卡, 信用证, 信誉, 信誉不好的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

En cambio les hablaba en gentil y bien cortado español.

如果情况相反话,他就会对他们讲优雅而西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Ocasionalmente, sin embargo, cuando el comisario intuía que algo de lo que aparecía ante nuestros ojos podría resultarme ajeno o novedoso, lo señalaba con la mandíbula y, sin despegar la vista del frente, pronunciaba unas escuetas palabras para nombrarlo.

偶尔,当他觉得某样东西对我来说生或者新奇时候,会抬一抬下巴用一些很词或句子告诉我那什么,眼睛却依然盯着前方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


星斗, 星号, 星河, 星火, 星火燎原, 星际, 星际的, 星际间的, 星际空间站, 星空,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接