有奖纠错
| 划词

Preparó la cena con amor.

精心了晚餐。

评价该例句:好评差评指正

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

精心设计这些战略,使之符合地方现实情况。

评价该例句:好评差评指正

Para que esas campañas sean plenamente eficaces es preciso hacer un esfuerzo deliberado y concertado para darles publicidad.

这类活动要充分取得成效,要求开展精心、协调努力加以宣传。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que no se pueden suprimir estos flagelos sin una cooperación internacional amplia, bien diseñada y coordinada.

显而易见,如果没有广泛、精心设计和协调一致际合作,就不可能铲除这些灾祸。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la creación de capacidad nacional adecuada y oportuna tendrá que ser una parte integral de estas remisiones.

因此,精心设计和及时展开家能力建设往往应构成此类移交一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

El memorando exponía las conclusiones de la investigación sobre el tema y transmitía un cuadro de situación circunstanciado y variado.

提供了关于该主题研究结果,展示了一幅经过精心考虑丰富多彩画面。

评价该例句:好评差评指正

Un orador consideró que el sitio de las Naciones Unidas en la Web era “sumamente eficaz y útil y estaba muy bien organizado”.

一位发言者表示,联合网站“经过精心策划,极其有效和有益。”

评价该例句:好评差评指正

Respaldamos el ambicioso programa de trabajo que ha presentado para un período de 90 días, en el que se incluyen prioridades bien establecidas.

我们支持他提交宏大90天工作方案,该方案包括了精心制定事项。

评价该例句:好评差评指正

No existe una solución única para esta cuestión que debe afrontarse con una amplia variedad de medidas integradas y con objetivos muy precisos.

这一问题没有单一解决办法,必须通过一系列精心设计有针对性综合措施加以解决。

评价该例句:好评差评指正

La elaboración de una matriz para vigilar más de cerca las responsabilidades y los avances en relación con los objetivos es una idea encomiable.

精心建立一个矩阵以便更严密地监测责任和相对于目标进展是一个值得欢迎主意。

评价该例句:好评差评指正

Este documento es el resultado de un complejo proceso de consultas a escala nacional durante el cual se prepararon, modificaron y perfeccionaron numerosos borradores.

这份文件是全协商、精心制作产物,其间编写、修改和改进了草稿不计其数。

评价该例句:好评差评指正

Ello dio como consecuencia el asesinato planificado y cuidadosamente ejecutado de un tercio de la población judía, junto con innumerables representantes de otras minorías.

其结果是,经过周密计划和精心执行,三分之一犹太人以及无数其他少数族裔人民被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Salud y seguridad. El uso de gas hidrógeno requiere controles adecuados y salvaguardias para tener la certeza de que no se forman mezclas aire-hidrógeno explosivas.

需对所使用氢进行精心控制和采取相应保障措施,以确保不致形成具有爆炸性空气和氢混合物。

评价该例句:好评差评指正

El Centro de Comercio Internacional cuenta con un programa de promoción de comercio Sur-Sur cuyo objetivo es convocar a compradores y vendedores a conferencias regionales e interregionales bien organizadas.

贸易中心有一个南南贸易促进方案,其中心是帮助买方和卖方参加精心区域和区域间会议。

评价该例句:好评差评指正

Esas enormes pérdidas sólo podrán ser paliadas después de muchos años, ya que cada árbol frutal necesita entre cinco y siete años de cultivo continuado para poder dar algún rendimiento16.

这些巨大损失要好几年才能弥补,因为任何水果树需要五到十年精心培育才有收成。

评价该例句:好评差评指正

Es necesaria una planificación cuidadosa para desarrollar una imagen estratégica distinta para cada misión, en que se esbocen las respectivas funciones de la comunidad internacional y de la sociedad de acogida.

需要精心策划来为每一个特派团制定截然不同战略视觉,分别描述际社会和东道社会各自作用。

评价该例句:好评差评指正

La División de Estadística mantiene un sitio Web que ofrece información pormenorizada incluso a personas poco expertas en computación; se caracteriza, además, porque es posible trasvasar gratuitamente la mayoría de sus publicaciones.

统计部保有一个精心设计、方便用户网站,该网站大多数出版物均可免费下载。

评价该例句:好评差评指正

La Policía de Eslovenia ha elaborado un plan de acción, incluidos métodos para realizar evaluaciones de amenazas, que dependen del sitio y el grado de peligrosidad del fenómeno de que se trate.

斯洛文尼亚警察已起草一项行动计划,包括精心威胁评估方法,视某一现象所在地区和危险而定。

评价该例句:好评差评指正

La lucha contra la delincuencia reclama un despliegue acertado de recursos que prevea mecanismos de supervisión y el fomento de sistemas sostenibles que salvaguarden la observancia de la ley y del orden cívico.

打击犯罪要求精心调度资源、建立监督机制和促成各项制度持续实施,以保证守法和公民秩序。

评价该例句:好评差评指正

En la calle que pasa por el centro de Lachin, los equipos 1 y 2 observaron varias docenas de árboles jóvenes plantados metódicamente y rodeados de vallas de metal a modo de protección.

在通往拉钦镇中心主要公路两侧,第1和第2小组看到已精心种植了几十颗幼树,并用金属栏杆围起来,加以保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


握力, 握拳, 握手, 斡旋, , 乌尔都语, 乌饭树, 乌飞兔走, 乌干达, 乌干达的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西语文学史

Hay un auge de la poesía culta que busca lo artificioso y refinado.

此时开始兴起追求矫揉造雕琢诗歌。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El reparto de personajes está muy cuidado para mantener la atención del espectador.

角色阵容是经过挑选,以此来保持观众注意力。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Alrededor de la aguja se extendía concéntricamente la meticulosa geometría de calles y monumentos.

所有设计几何形街道和名胜古迹都以这个尖顶为, 四面八方辐射。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cada compañía de café tiene un jefe de compras que selecciona cuidadosamente granos de todo el mundo.

每家咖啡公司都有一位采购经理,负责从世界各地挑选咖啡豆。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

La revista Forbes ha elaborado un exclusivo ranking de los 10 mejores destinos turísticos de Latinoamérica.

《福布斯》杂志了一份拉丁美洲十大最佳旅游目独家排名。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Para ir hecho un pincel, capas de alta costura, mantones, guitarras o joyería, lo mejor de nuestra artesanía.

想要装扮——高级时装斗篷、披肩、吉他或宝——我们拥有最好工艺。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pero un espía en la Organización Terrícola-trisolariana presentó un informe confirmando que la Organización lo había planeado todo.

但潜伏在地球三体组织内部侦察员有确切情报:这是ETO策划谋杀!

评价该例句:好评差评指正
小王子

Elegía con cuidado sus colores, se vestía lentamente y se ajustaba uno a uno sus pétalos.

选择着她将来颜色,慢慢腾腾地妆饰着,一片片地搭配着花瓣。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Las piezas, meticulosamente talladas, revelan la maestría y el simbolismo que el jade poseía para las culturas precolombinas.

这些雕琢过,揭示了玉石在前哥伦布时代所拥有精湛技艺和象征意义。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Ya estaba peinada, perfectamente maquillada, con mis tijeras de plata vieja colgadas del cuello.

梳理发型,完美妆容,脖子上挂着那把古老小银剪刀。y。

评价该例句:好评差评指正
Kiun B 在雅库特

Igualmente vital es el meticuloso trabajo de preparar la propia casa.

准备自己家也同样重要。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Él en cada partido tiene dos botellas de agua que coloca minuciosamente.

每场比赛他都会放置两瓶水。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Cascadas majestuosas, jardines meticulosamente cultivados y una reserva de vida silvestre, proporcionan una experiencia sin igual.

壮观瀑布、培育花园和野生动物保护区,也为游客带来独一无二体验。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Las segundas oportunidades bien trabajadas existen.

第二次机会确实存在。

评价该例句:好评差评指正
Kiun B 在雅库特

Es un merecido descanso después de un día lleno de duro trabajo y cuidadosa planificación.

经过一天辛勤工计划后,这是一个值得欢迎休息时间。

评价该例句:好评差评指正
El verano en que me enamoré

La sala de conferencias está cuidadosamente dispuesta, con iluminación adecuada y elementos que sugieren un entorno corporativo.

会议室经过布置,光线充足, 营造出企业氛围。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

En Viena, el matrimonio fue anunciado estratégicamente al concluir las elaboradas exequias en honor de la emperatriz María.

在维也纳,为纪念玛丽亚皇后而准备葬礼结束后,战略性地宣布了这桩婚姻。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Escribió tratados sobre anatomía, nutrición, cuidados de los enfermos y catalogó meticulosamente sus obras para asegurar su conservación.

他撰写了有关解剖学、营养学、病人护理论文,并编目他以确保其保存。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El famoso poeta escocés Robert Bruns en 1786 escribió que los mejores planes del hombre y los ratones siempre salen mal.

1786年,著名苏格兰诗人罗伯特·伯恩斯写道:不管是人还是老鼠,设计计划总是出岔子。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Este es un proceso cuidadosamente calibrado, el equilibrio adecuado de humedad es crucial, para que los fideos mantengan su forma y textura.

这是一个经过调节过程,适当湿度平衡,对于面条保持形状和口感至关重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乌克兰语, 乌拉, 乌拉草, 乌拉尔, 乌拉圭, 乌拉圭的, 乌拉圭人, 乌兰巴托, 乌亮, 乌溜溜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接