有奖纠错
| 划词

1.Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.

1.订立婚约后男方患上精神

评价该例句:好评差评指正

2.La Dependencia que gestiona el programa está dirigida por un psiquiatra, asistido por una plantilla de profesionales calificados.

2.这个中心在精神科医生的监督下由合格专业人员经营。

评价该例句:好评差评指正

3.En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.

3.在联合王国,在医里向重患者(包括精神患者)提供咨询。

评价该例句:好评差评指正

4.El psiquiatra confirmaba también que el tratamiento médico que recibiría en esa institución contribuiría a mejorar su salud mental.

4.该医生证明若不将提交人关精神,她的精神健康会现严重恶化。 医生还确认,这样的治疗将有助于改善她的精神健康。

评价该例句:好评差评指正

5.Pidió que se realizara una investigación en las cárceles, los campos de trabajos forzados y los hospitales psiquiátricos de China.

5.她要求对中国监狱、劳改所和精神行调查。

评价该例句:好评差评指正

6.El experto que efectuó el examen llegó a la conclusión de que la autora necesitaba tratamiento en una institución psiquiátrica.

6.5 此次检查医生得结论,提交人需要在精神行治疗。

评价该例句:好评差评指正

7.La penuria de que sufren esas comunidades no es sólo de hospitales sino también de dispensarios, clínicas dentales y consultorios psiquiátricos.

7.这些社区严重缺乏各种设施,不仅包括医,也包括诊所,牙医诊所和精神诊所。

评价该例句:好评差评指正

8.Las afecciones más comunes son las enfermedades cardíacas, las enfermedades mentales, la hipertensión y las enfermedades relacionadas con la malnutrición.

8.最常见的疾是心脏精神、高血压以及与营养不良有关的疾

评价该例句:好评差评指正

9.Existen igualmente comités regionales constituidos por psiquiatras del Ministerio de Salud para analizar y diagnosticar los casos extremos de violencia doméstica.

9.此外还与卫生部的精神学家组成了地区委员会,讨论并分析极端的家庭暴力案件。

评价该例句:好评差评指正

10.La autora afirma que su internamiento en una institución psiquiátrica contra su voluntad constituyó una violación del artículo 7 del Pacto.

10.提交人宣称违背她意愿将她送入精神,相当于违反《公约》第七条的行为。

评价该例句:好评差评指正

11.Era habitual la práctica de encadenar enfermos mentales a un árbol o cerca de su vivienda por períodos de hasta siete años.

11.一种通常的做法是将有精神的人绑在树上,或者锁在家里,时间可长达七年。

评价该例句:好评差评指正

12.La orden de internamiento se expidió a petición de la hermana de la autora, tras una audiencia en la que testimonió un experto psiquiatra.

12.这是依照提交人妹妹提的请求,在对精神专家提供的证据行审理之后下达的关入精神的判令。

评价该例句:好评差评指正

13.Según el psiquiatra, Vanessa está "muy apegada" a sus padres y, aunque orgullosa de sus orígenes, "no se identifica mucho con la sociedad de Fiji".

13.据该精神专家称,Vanessa与她的父母“非常亲近”,而且虽然对自己的斐济背景感到自豪,但“对斐济社会并没有强烈的认同感”。

评价该例句:好评差评指正

14.Se informa de que una Comisión del hospital psiquiátrico de Balkanabad presidida por un funcionario del Ministerio de Salud declaró al Sr. Durdykuliyev mentalmente enfermo.

14.据说,由一名来自卫生部的官员主持的Balkanabad精神委员会宣布,Durdykuliev先生患有精神

评价该例句:好评差评指正

15.Todos los países retencionistas que respondieron indicaron que las leyes no permitían imponer la pena de muerte a personas que hubieran perdido la razón.

15.所有做答复的仍保留死刑的国家都表示,法律不允许对精神人判处死刑。

评价该例句:好评差评指正

16.El internamiento de la autora en una clínica psiquiátrica se efectuó en cumplimiento de la orden de un tribunal competente, independiente e imparcial establecido por ley.

16.将提交人关入精神监管,是由依法设立的一个胜任、独立和公正法庭下达的法令。

评价该例句:好评差评指正

17.Se prevé establecer procedimientos operacionales normalizados en el ámbito del trato de las personas vulnerables, entre ellos los enfermos mentales y las víctimas de la violencia de género.

17.预计还会在对待弱势者包括对待精神患者和基于性别的暴力受害者方面制定标准操作程序。

评价该例句:好评差评指正

18.Observó también que el internamiento se había efectuado de conformidad con los artículos pertinentes de la Ley de protección de la salud mental y era, pues, legal.

18.委员会还注意到,将提交人送精神是根据精神健康保护法的有关条款执行的,因此是合法的。

评价该例句:好评差评指正

19.Sin embargo, en El Salvador (con respecto a los delitos militares), el Japón, Marruecos y Trinidad y Tabago estas personas pueden ser ejecutadas si recuperan la razón.

19.然而,在萨尔瓦多 (就军事罪而言)、日本、摩洛哥以及特立尼达和多巴哥,精神人康复后可以被处决。

评价该例句:好评差评指正

20.México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.

20.墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患上精神的人不可以被处决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


incoherente, incoherentemente, incoiaformismo, íncola, incoloro, incólume, incolumidad, incombinable, incombustibilidad, incombustible,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史名人故事集

1.Los médicos de su hermano, el príncipe Felipe, conde de Flandes, la declararon oficialmente demente.

兄弟,弗兰德斯伯爵菲利普医生,正式宣布她患有精神病

「历史名人故事集」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

2.Se escapaba de la Divina Pastora por los portillos del huerto cada vez que podía.

一有机会她就从果 园小门溜出“神圣牧羊女”精神病院。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

3.La casa colindaba con el manicomio de mujeres de la Divina Pastora.

住宅和“神圣牧羊女”女精神病院为邻。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

4.El circo donde trabajan los tres cierra sus puertas para ser vendido y convertido en un hospital psiquiátrico.

这三人工作马戏团被关闭转卖了,变成了一个精神病院。

「五分钟读名著」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

5.A los dos meses, María no se había adaptado aún a la vida del sanatorio.

来到精神病院两个月后,玛利仍然没有适应这里生活。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

6.Hay un psiquiatra que a mí me encanta.

有一个精神病医生很喜欢。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

7.Toda la gente que tenía problemas psiquiátricos severos acababa en un psiquiátrico y moría.

所有患有严重精神病人都会被送进精神病院,然后死去。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

8.Empezando por aquellas que no me enseñaron la psicología ni la psiquiatría.

从那些没有教心理学或精神病人开始。机翻

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

9.La plaga del baile de 1564 probablemente surgió como una psicosis colectiva inducida por estrés.

1564 年舞蹈瘟疫可能是由压力引起集体精神病引起机翻

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

10.Por favor, si una persona no tiene miedo, es un psicópata.

请注意,如果一个人无所畏惧,那他就是个精神病患者。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

11.Durante nuestro paseo no voy a pensar en que tengo que volver al asilo.

过程中,不会考虑必须返回精神病院。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

12.Pero a partir de la tercera semana fue incorporándose poco a poco a la vida del claustro.

但是从第三个星期开始,她慢慢融入了精神病生活。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

13.Se indica una terapia conductal y grabaciones de las sesiones para su posterior evaluación por el comité de psiquiatría.

需对患者采取行为治疗法,同时录音记录诊疗过程便于精神病学委员会进行评估。

「悬疑广播剧:63号病人」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

14.Un estudio publicado en el Boletín de la Sociedad de Psiquiatría reveló que sonreír podría hacerte más agradable y atractivo.

发表在《精神病学会公报》上一项研究显示,微笑可能会让你更讨人喜欢,更有吸引力。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

15.¿Has pensado alguna vez que llegaría el día en que adoptarías una huérfana de un asilo?

你有没有想过有一天你会收养一个精神病孤儿?机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

16.Cuando eres un psicópata, te muestras frío y los demás piensan que das miedo.

当你是一个精神病患者时,你会表现得很冷淡,别人会认为你很可怕。机翻

「Sprouts 心理学课堂」评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

17.Clínicamente, tanto el narcisismo como la psicopatía se consideran trastornos mentales, mientras que el maquiavelismo no lo es.

临床上, 自恋和精神病都被认为是精神障碍,而马基雅维利主义则不是。机翻

「Sprouts 心理学课堂」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

18.El agresor, aparentemente paciente psiquiátrico, discutió con el dueño del vehículo, extrajo un cuchillo de carnicero y lo apuñaló.

行凶者显然是一名精神病患者,与车主发生争执,拔出屠刀刺向车主。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年12月合集

19.También visitó estaciones policiales, hospitales psiquiátricos, centros de rehabilitación por la drogodependencia, un hogar infantil y un cuartel militar.

他还参观了警察局、精神病院、戒毒中心、儿童之家和军营。机翻

「Radio ONU2024年12月合集」评价该例句:好评差评指正
TED精选

20.Nos dijeron equivocadamente, que solo en los episodios psicóticos y en la locura, se escuchaban voces en la cabeza.

被错误地告知, 只有在精神病发作和精神错乱时,头脑中才会听到声音。机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inconcurrencia, inconcurrente, inconcusamente, inconcuso, incondicional, incondicionalismo, incondicionalmente, inconducente, inconducta, inconexión,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接