有奖纠错
| 划词

Agradezco realmente la propuesta inicial del Presidente, así como todos los cambios que se le han introducido, si bien cada vez que incluyo algo nuevo en mis notas la situación se vuelve más confusa.

我确实赞赏主席最案,以及对它所有修改,尽管我笔记本正在写满,并且每次我加内容就变得越来越令人糊涂

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国际贸易, 国际贸易组织, 国际跳棋, 国际象棋, 国际象棋手, 国际长途大赛车, 国际争端, 国际主义, 国际主义的, 国际主义者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

¡Qué tontería! ¿Cómo va a estar mi abuelo dibujado en esta hoja?

佩奇,我爷爷怎么会在表格上呢?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sancho amigo; que yo no estoy para dar migas a un gato, según traigo alborotado y trastornado el juicio.

“桑,我现在糊里,脑子很乱。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Fiscal has de decir -dijo don Quijote-, que no friscal, prevaricador del buen lenguaje, que Dios te confunda.

“应该说‘挑剔’,”唐吉诃德说,“不‘挑赐’,挺好话让你一说就走了样,真不知谁把你搞得这么糊里。”

评价该例句:好评差评指正
二个异乡故事

Ofuscado por el pánico, entró en el primer café que encontró, pidió un coñac y trató de poner sus pensamientos en orden.

他感到一阵恐慌,稀里地进了遇到第一家咖啡馆,要了一杯白兰地,同时试图理清自己思绪。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Este don Quijote, o don Tonto, o como se llama, imagino yo que no debe de ser tan mentecato como vuestra excelencia quiere que sea, dándole ocasiones a la mano para que lleve adelante sus sandeces y vaciedades.

这个唐吉诃德,或者唐笨蛋,或者随便怎么称呼他吧,并不像您希望那样,他只趁机在您面前装疯卖傻。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国难, 国内, 国内的, 国内经济, 国内贸易, 国内生产总值, 国内需求, 国旗, 国情, 国庆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接