Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识该部的。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该仍然是该地区另一个的来源。
No creo que nadie esté interesado en empeorar la situación de Kosovo.
我认为,任何一方都不希望加剧科索沃。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干的热点。
El Sudán forma parte del Cuerno de África, una zona de alta tensión y de conflictos.
苏丹是非洲之角的一部分,这一地区存在着高度和严重冲突。
Puede verse en esta perspectiva que la tirantez actual, creada deliberadamente por Eritrea, es desafortunada y lamentable.
有鉴于此,厄立特里亚蓄意制造的目前令人感不幸和遗憾。
Espero que ninguna otra parte utilice esta ni ninguna otra situación de tensión con fines de provocación.
我希望不会有人利用这种或某种其他向另一方进行挑衅。
Esta demora ha contribuido a aumentar la tirantez de la situación en esta zona vital del país.
这一拖延助长了该国这个重要地区的。
Las tensiones aumentaron a principios de noviembre tras el asesinato de un oficial de la milicia local.
初一名当地民兵军官被杀之后,加剧。
En muchas situaciones de tensión, no hacen falta cascos azules; lo que hace falta es una policía eficiente.
在许多中,不需要兰盔人员,需要的是有效维持治安。
En primer lugar, en el contexto de la tensión política actual, el calendario electoral parece estar en peligro.
鉴于目前的政治,选举时间表似乎受破坏。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解。
La delegación de China confía en que disminuirá la tirantez y se reforzará la confianza mutua en la región.
中国代表团希望该区域的得缓解,并且要加强该区域的信心。
Como sucede en muchos otros países de otras partes del mundo, cuando existen dificultades económicas relativas surgen tensiones xenófobas.
同世界其他地方的许多别国发生的情况一样,在经济较为困难的情况下,仇外就会抬头。
En Gedo septentrional se han reducido las tensiones después de más de dos años de conflictos entre los clanes.
两年多部族间的冲突后,北盖多的有所缓解。
En otros lugares del Oriente Medio, o bien se intensifican las tensiones existentes o bien se gestan peligrosamente nuevas tensiones.
在中东其它地方,不是在升级,就是在危险地酝酿之中。
Tras la intervención de los dirigentes tradicionales se redujeron las tensiones y, de momento, la controversia se limita a los Rahanwein.
经传统领袖干预后,减缓,目前的争端仍控制在拉汗文部族内部。
No obstante, las tensiones que aún existen en algunas partes del continente continúan impulsando las corrientes de refugiados y personas desplazadas.
但是,非洲某些地区仍然存在,这将继续引发难民和流离失所者的流动。
Al igual que en Ituri, las repercusiones de los enfrentamientos en los Kivu las ha sufrido sobre todo la población civil.
与伊图里一样,对平民造成了极大的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por este motivo y las tensiones de los últimos años, las alarmas han saltado.
由于这个原因近年来张局势,警钟长鸣不息。
Su muerte reaviva la tensión en Palestina.
他死重新点燃了巴勒斯坦张局势。
Ha dicho cualquier caso, que Banco Central europeo está muy pendiente de estas actuales tensiones.
无论如何,他曾表示,欧洲央行非常清楚当前这些张局势。
Durante aquellos años, existía cierta tensión entre Argentina y Chile por temas limítrofes.
那些年,阿根利之间由于边界问题出现了一些张局势。
Sin embargo, la tensión continuó durante esos años.
然而,这些年来,张局势持续存在。
Es solo un ejemplo de cómo aumenta la tensión en Cisjordania en las últimas semanas.
这只是近几周来西岸张局势一个例子。
La tensión estalló en agosto de 2023.
张局势于 2023 年 8 月爆发。
La guerra de Gaza cumple tres meses en plena escalada de tensión en Oriente Próximo.
随着中东张局势升级,沙战争已经持续三个月。
La comunidad internacional teme que esta guerra aumente, aun más, la tensión en Oriente Próximo.
国际社会担心这场战争将进一步中东张局势。
Tulkarem es uno de los grandes focos de tensión de la Cisjordania ocupada.
图勒凯尔姆是被占领约旦河西岸张局势重要根源之一。
La verdad es que la frontera con el Líbano, se está elevando la tensión.
事实是,黎巴嫩边境张局势正在。
Y una muestra de la crispación política es esta imagen de hoy.
政治张局势一个例子就是今天这种形象。
La tensión ha ido escalando, con multas y resoluciones que Elon Musk nunca ha cumplido.
张局势不断升级,埃隆·马斯克从未遵守过罚款决议。
Los moderadores que quieren reducir las tensiones a menudo son identificados como enemigos y silenciados.
想要缓张局势主持人常常被视为敌人并被压制。
Y siempre al vencedor de lo que fuera en esa tensión que había en Roma.
并且总是与罗马张局势中胜利者在一起。
Aumenta la tensión en Podemos Asturias.
Podemos Asturias 张局势。
Máxima tensión en el Cadiz-Getafe, con el Var como protagonista.
斯-赫塔菲张局势以瓦尔为主角。
El ministro Albares ha evitado hoy hablar de dictadura en un intento de rebajar la tensión.
阿尔巴雷斯部长今天避免谈论独裁统治,试图缓张局势。
La espiral de violencia no cesa, a pesar de los esfuerzos diplomáticos para rebajar la tensión.
尽管通过外交努力缓解张局势,但暴力事件升级并未停止。
Blinken ha visitado por quinta vez el país, en plena escalada de tensión en la región.
布林肯第五次访问该国,正值该地区张局势升级。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释