有奖纠错
| 划词

Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.

没有人能意识到震撼该部的张局势

评价该例句:好评差评指正

En Asia también existen varios focos de tensión.

在亚洲,仍然存在若干张局势的热点。

评价该例句:好评差评指正

Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.

该局势仍然是该地区另张局势的来源。

评价该例句:好评差评指正

No creo que nadie esté interesado en empeorar la situación de Kosovo.

我认为,任都不希望加剧科索沃张局势

评价该例句:好评差评指正

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治张局势

评价该例句:好评差评指正

Esta demora ha contribuido a aumentar la tirantez de la situación en esta zona vital del país.

拖延助长了该国这个重要地区的张局势

评价该例句:好评差评指正

Las tensiones aumentaron a principios de noviembre tras el asesinato de un oficial de la milicia local.

名当地民兵军官被杀之后,张局势加剧。

评价该例句:好评差评指正

El Sudán forma parte del Cuerno de África, una zona de alta tensión y de conflictos.

苏丹是非洲之角的部分,这地区存在着高度张局势和严重冲突。

评价该例句:好评差评指正

Espero que ninguna otra parte utilice esta ni ninguna otra situación de tensión con fines de provocación.

我希望不会有人利用这种或某种张局势向另进行挑衅。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, en el contexto de la tensión política actual, el calendario electoral parece estar en peligro.

鉴于目前的政治张局势,选举时间表似乎受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.

然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解张局势

评价该例句:好评差评指正

Puede verse en esta perspectiva que la tirantez actual, creada deliberadamente por Eritrea, es desafortunada y lamentable.

有鉴于此,厄立特里亚蓄意制造的目前张局势令人感到不幸和遗憾。

评价该例句:好评差评指正

En muchas situaciones de tensión, no hacen falta cascos azules; lo que hace falta es una policía eficiente.

在许多张局势中,不需要兰盔人员,需要的是有效维持治安。

评价该例句:好评差评指正

En Gedo septentrional se han reducido las tensiones después de más de dos años de conflictos entre los clanes.

两年多部族间的冲突后,北盖多的张局势有所缓解。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de China confía en que disminuirá la tirantez y se reforzará la confianza mutua en la región.

中国代表团希望该区域的张局势得到缓解,并且要加强该区域的信心。

评价该例句:好评差评指正

Como sucede en muchos otros países de otras partes del mundo, cuando existen dificultades económicas relativas surgen tensiones xenófobas.

同世界的许多别国发生的情况样,在经济较为困难的情况下,仇外张局势就会抬头。

评价该例句:好评差评指正

En otros lugares del Oriente Medio, o bien se intensifican las tensiones existentes o bien se gestan peligrosamente nuevas tensiones.

在中东它地张局势不是在升级,就是在危险地酝酿之中。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que en Ituri, las repercusiones de los enfrentamientos en los Kivu las ha sufrido sobre todo la población civil.

与伊图里样,张局势对平民造成了极大的影响。

评价该例句:好评差评指正

Con el conocimiento que tienen las sociedades civiles locales sobre los focos de tensión, pueden suministrar indicadores útiles de alerta temprana.

民间社会对张局势地区的了解可以提供有用的早期警报迹象。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, exhortamos a las mismas a implementar las medidas necesarias para revertir este proceso de escalamiento de las tensiones.

因此,我们敦促有关各采取切必要措施,防止张局势步升级。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sima, simaruba, simarubáceo, simbionte, simbiosis, simbiótico, simbléfaron, simbol, simbólicamente, simbólico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Por este motivo y las tensiones de los últimos años, las alarmas han saltado.

由于个原因和近年来紧张局势,警钟长鸣不息。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, la tensión continuó durante esos años.

然而,些年来,紧张局势持续存在。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La verdad es que la frontera con el Líbano, se está elevando la tensión.

事实,黎巴嫩边境紧张局势正在加剧。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Es solo un ejemplo de cómo aumenta la tensión en Cisjordania en las últimas semanas.

近几周来西岸紧张局势加剧一个例子。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Y una muestra de la crispación política es esta imagen de hoy.

政治紧张局势一个例子就种形象。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

La tensión estalló en agosto de 2023.

紧张局势于 2023 年 8 月爆发。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

La guerra de Gaza cumple tres meses en plena escalada de tensión en Oriente Próximo.

随着中东紧张局势升级,加沙战争已经持续三个月。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La comunidad internacional teme que esta guerra aumente, aun más, la tensión en Oriente Próximo.

国际社会担心场战争将进一步加剧中东紧张局势

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y siempre al vencedor de lo que fuera en esa tensión que había en Roma.

并且总与罗马紧张局势胜利者在一起。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Las tensiones continúan siendo muy aplastantes.

紧张局势仍然非常严重。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Su muerte reaviva la tensión en Palestina.

死重新点燃了巴勒斯坦紧张局势

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

La tensión ha ido escalando, con multas y resoluciones que Elon Musk nunca ha cumplido.

紧张局势不断升级,埃隆·马斯克从未遵守过罚款和决议。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los moderadores que quieren reducir las tensiones a menudo son identificados como enemigos y silenciados.

想要缓和紧张局势主持人常常被视为敌人并被压制。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Aumenta la tensión en Podemos Asturias.

Podemos Asturias 紧张局势加剧。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Ha dicho cualquier caso, que Banco Central europeo está muy pendiente de estas actuales tensiones.

无论如何,他曾表示,欧洲央行非常清楚当前紧张局势

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Durante aquellos años, existía cierta tensión entre Argentina y Chile por temas limítrofes.

那些年,阿根廷和智利之间由于边界问题出现了一些紧张局势

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Tulkarem es uno de los grandes focos de tensión de la Cisjordania ocupada.

图勒凯尔姆被占领约旦河西岸紧张局势重要根源之一。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Máxima tensión en el Cadiz-Getafe, con el Var como protagonista.

斯-赫塔菲紧张局势以瓦尔为主角。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Blinken ha visitado por quinta vez el país, en plena escalada de tensión en la región.

布林肯第五次访问该国,正值该地区紧张局势升级。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

El ministro Albares ha evitado hoy hablar de dictadura en un intento de rebajar la tensión.

阿尔巴雷斯部长避免谈论独裁统治,试图缓和紧张局势

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


símico, simiente, simiesco, símil, símil-, similar, simili-, similicadencia, similitud, similitudinario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接