有奖纠错
| 划词

1.El Movimiento de los Países No Alineados también ha acogido con beneplácito el resultado de la Conferencia.

1.会议结果也受到不结盟运动欢迎。

评价该例句:好评差评指正

2.Esperamos que con la firma del acuerdo de estabilización y asociación se inicie una nueva era en Bosnia y Herzegovina.

2.我们期望,随着稳定与结盟协定签署,波斯尼亚和黑塞哥维那将进入一个新时代。

评价该例句:好评差评指正

3.Mi delegación apoya la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados.

3.持印度尼西亚代结盟运动所做发言。

评价该例句:好评差评指正

4.Cerca de la mitad de las inversiones extranjeras procedentes de PYMES de Asia adoptaron la forma de asociación o alianza (UNCTAD, 1998).

4.亚洲中小企业外投资近一半采取伙伴或结盟方式 (UNCTAD 1998)。

评价该例句:好评差评指正

5.Por lo tanto, no sería exacto decir que no hubo consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

5.因此,说不结盟运动提案没有获得协商一致是不准确

评价该例句:好评差评指正

6.Mi delegación se adhiere a la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados.

6.赞同印度尼西亚代结盟运动所作发言。

评价该例句:好评差评指正

7.Asimismo, mi delegación se adhiere a la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados.

7.我还要明,我同意印度尼西亚以不结盟运动名义所作发言。

评价该例句:好评差评指正

8.Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

8.如果我们回头再去讨论,看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动提案方面出现了共识。

评价该例句:好评差评指正

9.Pidieron que cese inmediatamente la agresión radioléctrica contra los países miembros del Movimiento No Alineado, por ser contraria a los principios del derecho internacional.

9.他们呼吁立即停止针对不结盟运动成无线电电子侵略,因为这种行为违背了际法原则。

评价该例句:好评差评指正

10.El representante de Indonesia ha leído la propuesta más reciente del Movimiento de los Países No Alineados, que se debatió en nuestras últimas consultas oficiosas.

10.印度尼西亚代宣读了不结盟运动最新提案,我们已在上次非正式磋商中对此加以讨论。

评价该例句:好评差评指正

11.De manera que, como dijo el representante de Indonesia el primer día en nombre del Movimiento de los Países no Alineados, estamos preparados y somos flexibles.

11.因此,正如印度尼西亚代第一天代结盟运动所说那样,我们已经准备好并十分灵活。

评价该例句:好评差评指正

12.En cualquier caso, olvidemos las denominaciones; olvidemos si la denominamos propuesta del Movimiento de los Países no Alineados o propuesta de la Presidencia; olvidemos todos esos nombres.

12.无论如何,我们应忘记我们是如何称呼它;忘记我们是如何称呼不结盟运动提案或者主席提案;忘记所有称呼法。

评价该例句:好评差评指正

13.Lamentablemente, en términos generales los actos de violencia sexual cometidos por soldados, policías y milicias asociadas al Gobierno siguen constituyendo una característica general del conflicto de Darfur.

13.不幸是,士兵、警察以及与政府结盟民兵犯下性暴力仍是达尔富尔冲突一个普遍特征。

评价该例句:好评差评指正

14.El adelanto de la mujer en los países no alineados depende en gran medida de su nivel educacional y de la calidad de la educación que reciban.

14.提高不结盟运动家妇女地位,在很大程度上取决于其教育程度以及所接受教育质量。

评价该例句:好评差评指正

15.Los progresos realizados en este sentido aumentan las oportunidades de Bosnia y Herzegovina de empezar a negociar un acuerdo de asociación y estabilización con la Unión Europea.

15.在这方面取得进展,增强了波斯尼亚和黑塞哥维那开始与欧洲联盟就稳定和结盟协定展开谈判机会。

评价该例句:好评差评指正

16.Entonces, Indonesia, en nombre del Movimiento de los Países no Alineados, formuló una propuesta, que acaba de reiterar el representante de ese país en nombre del Movimiento.

16.接着,印度尼西亚代结盟运动提出了一项提议——印度尼西亚代刚才代结盟运动所重申建议。

评价该例句:好评差评指正

17.La morbilidad y mortalidad asociadas a las afecciones de la salud reproductiva, el paludismo, la tuberculosis y otras enfermedades infecciosas suscitan gran inquietud entre los países no alineados.

17.生殖保健、疟疾、结核病和其他传染病造成发病率和死亡率也是不结盟运动家主要关切问题。

评价该例句:好评差评指正

18.No obstante, el Movimiento mantiene su posición de que las cuestiones relativas al desarrollo y el avance social deberían constituir el eje de las deliberaciones de las Naciones Unidas.

18.然而,不结盟运动立场依然是,发展和社会进步问题应仍是联合审议工作核心。

评价该例句:好评差评指正

19.No obstante, claro está, la frase “estrategias y directrices”, que fue la propuesta de Movimiento de los Países no Alineados de 8 de julio, es inaceptable para los Estados Unidos.

19.但显然,作为7月8日结盟运动提案“战略和准则”是美所无法接受

评价该例句:好评差评指正

20.El establecimiento de alianzas entre la delincuencia organizada y el terrorismo hace más complejas esas amenazas y dificulta significativamente su contención o reducción al ocasionar daños sustanciales y duraderos.

20.有组织犯罪和恐怖主义结盟使这些威胁变得更加复杂,从而使通过施加大量和持续打击来遏制和减少它们努力变得更加困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


台湾的, 台湾人, 台钟, 台柱子, 台子, 台钻, 抬秤, 抬担架, 抬杠, 抬高,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年12月合集

1.Este incidente se suma a otros ataques recientes en la zona de de la milicia hutti, aliada de Irán.

这起件是与伊朗结盟胡蒂民兵最近在该地区发其他袭击又一例。机翻

「Telediario2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

2.EE.UU quería tener a estos países como sus aliados frente a este rival soviético.

美国希望与这些国家结盟来对抗苏联对手。机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

3.Pero como estudiante autodidacta no se me ocurre nada más que aliarnos con nuestro enemigo.

但作为一名自成才了与我们敌人结盟,我别无选机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

4.De hecho, esto fue lo que sucedió en la Corte Suprema: la Asamblea aliada a Bukele destituyó a los jueces que la integraban.

实上,这就是最高法院所发:与布克莱结盟议会解散了组成它法官。机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

5.A través de sus intérpretes, Cortés podía aprovechar la situación política de mesoamérica para aliarse con los pueblos que no querían el dominio azteca.

通过翻译,科尔特斯能够利用中美洲政治局势,与不愿接受阿兹特克统治部族结盟

「十分钟说历史」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

6.Les advirtió de los riesgos de aliarse con los mercenarios de Wagner hemos escuchado el número 1 del Departamento de Estado e insiste que la diplomacia sigue siendo la mejor opción.

他警告他们与瓦格纳雇佣军结盟风险,我们已经听到国务院第一句话,他坚持认为外交仍然是最好机翻

「Telediario2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

7.Deberíamos fomentar un nuevo tipo de relación internacional donde hay una cooperación en la que todos salimos ganadores y deberíamos forjar asociaciones para el diálogo sin ninguna confrontación y asociaciones de amistad más que de alianza.

我们要构建以合作共赢为核心新型国际关系,打造对话不对抗、结伴不结盟伙伴关系。

「中西同传:国家主席习近平演讲」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苔原, , , 太阿倒持, 太白星, 太妃糖, 太公, 太古, 太古的, 太后,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接