Seguidamente, el Comité remitiría un ejemplar de esas observaciones finales a la Oficina del Asesor Especial.
随后委会将这些结论性意见的附本转交给特别顾问办公室。
Las directrices permiten la elaboración de informes iniciales generales, artículo por artículo, y de informes periódicos centrados principalmente en las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el informe anterior de cada Estado Parte.
准则规定,首次报告为综合报告,应逐条编写,定期报告应突出重点,主要针对委会就有关缔约国前一份报告出的结论性意见。
En particular, se acogieron con agrado los esfuerzos de los órganos creados en virtud de tratados por armonizar las directrices para la presentación de informes, así como los esfuerzos de coordinación encaminados a lograr una mejor aplicación de las observaciones finales.
条约机构统一报告指南的尝试得到普遍好评,加强协调保证切实落实结论性意见的努力也受到欢迎。
Al preparar las listas de cuestiones y preguntas sobre los informes periódicos, el grupo de trabajo antes del periodo de sesiones prestó especial atención al seguimiento por el Estado parte de las observaciones finales anteriores y tuvo en cuenta su informe anterior.
会前工作组在为定期报告准备问题清单时特别注意了缔约国针对以前结论性意见的后续行动,并对其以前的报告加以考虑。
La Sra. Hannan (Directora, División para el Adelanto de la Mujer) felicita al Comité por la profunda atención prestada a sus propios métodos de trabajo, desde perfeccionar el diálogo constructivo con los Estados partes hasta examinar el formato de sus observaciones finales.
Hannan女士(高妇女地位司司长)对于委会密切关注自己的工作方法——从调整同缔约国的建设性对话到审查自己的结论性意见的形式——示祝贺。
El Estado Parte debería facilitar información en su próximo informe periódico sobre las medidas adoptadas para proteger a los niños de familias migrantes que se encuentran en situación irregular contra la discriminación, de conformidad con lo recomendado por el Comité en sus anteriores observaciones finales.
缔约国应该在其下次定期报告中供根据委会在其以前的结论性意见中出的建议为在非正常情况下保护移民家庭儿童不受歧视而采取行动的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。