La empresa se halla en situación desesperada.
企业处于望的境地。
Eso no es causa para tal desesperación.
那决不是如此望的理由。
La busca desesperante y no la encuentra.
他望地找啊找,还是没有找到。
Sin embargo, en medio de las ruinas y la desesperación hubo esperanza y determinación.
但是在废墟和望中,存在希望和决心。
La suya es la filosofía de la desconfianza y la desesperación, y la rechazamos totalmente.
他们的哲学是怀疑和望,我们彻底加以。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
显示在望和一种几完全丧失信心的感觉中。
El terrorismo tiene multitud de causas y los terroristas se aprovechan de la desesperación.
恐怖主义有多种原因,恐怖分子借助望而兴盛。
En los campamentos del Líbano, la situación es desesperada.
在黎巴嫩境内的各个难民营中,情况尤其严重,近望。
Hoy, el mundo sigue colmado de conflictos, violencia, inseguridad, hambre, pobreza y desesperación.
今天,仍然充满冲突、暴力、不安全、饥饿、贫穷和望。
Su estado es muy desesperante.
她的身体状况令人望。
Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.
人们望地逃走,甚至没有时间回到房屋收拾带走一些衣物。
Las inclementes condiciones meteorológicas afectan a millones de personas en el mundo ocasionando desesperación y pena.
全以百万计人民遭遇的恶劣气候条件造成望和苦难。
La desolación causada por esos desastres y su naturaleza apocalíptica nos han dejado horrorizados a todos.
自然灾害及其巨大灾难后果,这些灾难给人带来的望情绪,让我们所有人都为止震撼。
Además, es necesario acabar con las injusticias y frustraciones que crean un terreno fértil para el terrorismo.
此外,必须消除不公正现象和望情绪,这些是产生恐怖主义的温床。
Sin embargo, no deberíamos desesperar, sino que debemos seguir trabajando en pro del logro de las metas convenidas.
然而,我们不应该望,而是必须继续努力实现商定的目标。
Mientras tanto, el Iraq fue atacado con bombas y devastado; su población se vio inmersa en la desesperación.
与此同时,伊拉克却遭到炸弹袭击,遭到巨大破坏;人们陷入了极度望。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免受饥饿和望折磨。
La existencia de leyes buenas, pero sin medios ni normas para ponerlas en práctica sólo acarrean descontento y desesperación.
有良好的法律,但是没有实施这些法律的手段和规则,只会产生不满和望。
En la actualidad, se percibe que el horizonte es claro, pese a los actos desesperados de las bandas despiadadas.
目前,尽管残酷帮派采取种种望行径,但曙光已在地平面上隐约可见。
La solidaridad es una excelente terapia para muchos estados mentales: la arrogancia, la desesperación, la indiferencia, la egolatría.
声援对于许多心理状态是良好的治疗,包括傲慢、望、冷漠和极端自我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No nos hundamos en el valle de la desesperación.
们不要望而不可自拔。
Sencillamente, hay demasiada ira y desesperación para poder reprimirla.
简单来说,就是有太多怒火和望无法压制。
Estoy desesperado, ya no sé qué hacer!
现在很望,不知道要做什么!
Desesperado, se sentía impotente para salvarla.
他感到很望,不能救她。
Desesperadamente, seguía pensando en los aviones.
望之余,只好继续想着飞机。
Volví a agitar la camisa. Ahora no la agitaba desesperadamente.
一次挥舞衬衫,这心里不再那样望了。
Su vida era ejemplar y, sin embargo, la roía sin tregua una desesperación interior.
她洁身自好,然而内心不断地到望的啮噬。
Esta vez los padres cayeron en honda desesperación.
这一次,父母了深深的望。
Ahora, sin embargo, cada tropiezo le trastornaba y le sumía en la desesperación.
可是现在每次遇到挫折,他都会悲观望,丧失信心。
¿Crees que alguien creerá a una madre desesperada por salvar a su hijo?
你觉得会有人相信一个望的母亲为了救儿子而说的话吗?
Su poesía fue la gran ganadora, tocando temas como la pérdida, la desesperanza y el amor.
她的诗歌最为突出,涉及失去、望和爱情的主题。
Pero ¿y si la pillan? —volví a preguntar con incertidumbre.
“可是,如果被抓住了呢?”到了那个令人望的问题上。
Con esta fe seremos capaces de cortar de la montaña de desesperación una piedra de esperanza.
有了这个信念,们将能从望之岭劈出一块希望之石。
Desesperadamente resolví quitármelo, guardarlo en el bolsillo para no estar pendiente de la hora.
望中,发誓不再这么干了,想把它摘下来装进衣兜里,免得总去操心几点钟了。
Y claro, ya saben, pelea por lo que quieres y no desesperes si algo no anda bien.
当然,你知道,要为你的梦想而战,如果事情不顺利也不要望。
¿Mi voz interior? ... ¿Ser yo mismo? ... ¿Conocerme? ... -se preguntaba el árbol angustiado y desesperado-.
“内心的声音?做自己?了解自己?”,树痛苦、望地自问道。
Que yo debía haber gritado; que mis manos tenían que haberse hecho pedazos estrujando su desesperación.
说什么那时应该哭喊,说什么的双手应该因紧紧地抓住她那望的心而粉碎!
Están desesperados cuando se les presenta una oportunidad única, reciben una tarjeta con un número de teléfono.
望之际,一个无仅有的机会摆在他们面前,他们收到了一张写有电话号码的卡片。
Con expresión de angustia, Shi Xiaoming hundió la cabeza entre los hombros y dio una lenta calada a su cigarrillo.
史晓明望地低下头,只是抽烟。
Todas las noches, al regresar del baño, Meme encontraba a Fernanda desesperada, matando mariposas con la bomba de insecticida.
每天晚上从浴室出来的时候,梅梅都发现望的菲兰达用喷射杀虫剂来消灭蝴蝶。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释