有奖纠错
| 划词

Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).

必须着手建立一种统筹公共交通系统(一个优先事项)。

评价该例句:好评差评指正

Era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.

需要制订统筹处理经济和社的政策。

评价该例句:好评差评指正

Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.

需要审视冲突的根源;在这方面,需要一种全面和统筹的做法。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退。

评价该例句:好评差评指正

Señaló que era necesario contar con políticas en las que las cuestiones económicas y sociales se plantearan de manera integrada.

他指出,需要制订统筹处理经济和社的政策。

评价该例句:好评差评指正

En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.

家和际各级同心协力,可以营造一种强烈的主意识,共担责任,协助发展中统筹解决根深蒂固的发展

评价该例句:好评差评指正

La adopción de normas y, por tanto, de definiciones coherentes en todas las actividades económicas facilitará la integración de las encuestas.

通过制订关于各种经济活动的标准,划一定义,可以促进统筹调查活动。

评价该例句:好评差评指正

La atención se centró en las operaciones integradas de remoción de minas en la región de Shilalo de Eritrea, en el sector occidental.

统筹排雷行动的重点是西区厄立特里亚Shilalo地区的雷场。

评价该例句:好评差评指正

Es en este sentido que mi delegación apoya la necesidad de fortalecer e integrar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.

正是在这一方面,我代表团支持需要加强与统筹系统的业务活动。

评价该例句:好评差评指正

Este sistema de gestión del contenido institucional permitiría aplicar un enfoque coordinado e integrado a la gestión de la información en la Secretaría.

机构内容管理系统将使秘书处内的信息管理工作得以采取统筹协调的做法。

评价该例句:好评差评指正

La Organización Meteorológica Mundial (OMM) está poniendo en marcha un sistema de “iProcurement” dentro de su proyecto de gestión integrada de los recursos.

世界气象组织(气象组织)正在推出一个“网络采购”(e-Procurement)系统,作为资源统筹管理项目的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Usted también planteó la necesidad de elaborar una estrategia general y de integrar las actividades de todos los agentes pertinentes.

主席先生,你也提到制定一项全面战略和统筹各有关行动者的所有活动的必要。

评价该例句:好评差评指正

La planificación general integrada potenciará la capacidad de la Secretaría para definir responsabilidades de ejecución y mejorar la rendición de cuentas sobre el terreno.

全面的统筹规划将提高秘书处查明执行责任和改进外地责制的能力。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.

将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发展援助,此种摊款将与其他家的摊款统筹协调。

评价该例句:好评差评指正

Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.

为作出统筹回应,我已指派高级官员主抓每一领域的工作,协助我推动这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Esas iniciativas han contribuido a promover un mayor grado de coherencia y coordinación entre diferentes entidades, pero todavía subsisten visibles carencias que es necesario eliminar.

这些举措已有助于加强各种行动者之间的统筹协调,但是存在的差距仍显而易见。

评价该例句:好评差评指正

Se encomió a la ONUDD por su labor y se la invitó a que la prosiguiera de manera integrada y siguiendo un enfoque estratégico integral.

者称赞毒品和犯罪办事处的工作并请其以统筹兼顾、把握全局的做法继续工作下去。

评价该例句:好评差评指正

En Namibia existen 13 Consejos regionales encargados de la asignación de los recursos, y en todos ellos la representación de la mujer es absolutamente mínima.

纳米比亚有13个区委员统筹资源分配事宜,妇女在这些区委员中所占代表比例严重不足。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión lamenta que los recursos facilitados por la Asamblea General aparentemente no se utilizaron y que no se haya elaborado un criterio estratégico al respecto.

委员遗憾的是,大提供的资源显然没有得到利用,在这方面没有制定统筹措施。

评价该例句:好评差评指正

Estos asociados representan un componente fundamental del enfoque integrado y estratégico del UNICEF respecto de la recaudación de fondos para el período de ejecución del presente plan.

这些伙伴是儿童基金本计划期间统筹战略筹资做法的一项关键要素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guarandol, guaranga, guarangada, guarango, guaraní, guaranismo, guaranítico, guarao, guarapalo, guarapear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年政府工作

Impulsaremos con una visión de conjunto la construcción tanto de infraestructuras tradicionales como de nuevos tipos de infraestructuras.

推进传基础设施和新型基础设施建设。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作

Impulsaremos la gestión unificada a nivel nacional del seguro de vejez básico y desarrollaremos reglamentadamente su tercer pilar.

推进基本养老保险全国,规范发展第三支柱养老保险。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九

Se establecerá una plataforma nacional unificada de servicios públicos para los seguros sociales.

建立全国一的社保险公共服务平台。乡社救助体系,完善最低生活保障制度。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九

Se realizará coordinada y apropiadamente la preparación selección de cuadros femeninos, cuadros procedentes de minorías étnicas y cuadros no militantes del Partido.

做好培养选拔女干部、少数民族干部和党外干部工作。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作

Para llevar a buen término el trabajo de este año, hemos de coordinar mejor la prevención y el control de la epidemia con el desarrollo económico y social.

做好今年工作,要更好疫情防控和经济社发展。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作

Hay que coordinar la estabilización del crecimiento, el reajuste estructural y el impulso de la reforma, acelerar el cambio del modelo de desarrollo y abstenerse del desarrollo extensivo.

稳增长、调结构、推改革,加快转变发展方式,不搞粗放型发展。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Superando las consecuencias provocadas por la COVID-19, hemos logrado grandes éxitos en la coordinación de la prevención y el control de la epidemia, así como en el desarrollo socioeconómico.

我们克服疫情影响,疫情防控,和经济社发展取得重成果。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作

En primer lugar, hay que tratar apropiadamente con una visión de conjunto las relaciones entre lo nacional y lo internacional, con miras a concentrar la atención y aglutinar las fuerzas para hacer bien nuestro trabajo.

一要好国内与国际的关系,凝心聚力办好自己的事。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九

Mejoraremos el sistema de seguro de vejez básico para los trabajadores urbanos y el del mismo seguro para la población urbana y rural, y meterializaremos cuanto antes la coordinación nacional del seguro de vejez.

完善镇职工基本养老保险和乡居民基本养老保险制度,尽快实现养老保险全国

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九

Coordinar el desarrollo y la seguridad, incrementar la concienciación sobre eventuales adversidades y poder reflexionar sobre posibles peligros aún en tiempos de paz constituye un importante principio de nuestro Partido en su gobernación del país y su gestión de los asuntos administrativos.

发展和安全,增强忧患意识,做到居安思危,是我们党治国理政的一个重原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guardaamigo, guardabanderas, guardabarranco, guardabarrera, guardabarros, guardable, guardabosque, guardabrazo, guardabrisa, guardacaballo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接