有奖纠错
| 划词

Se recibieron comunicaciones de 12 Partes, una de ellas en nombre de 26 Partes.

缔约方提出了意见,包括一个表26个缔约方的缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Asistieron al segundo período de sesiones de la Conferencia representantes de 168 Estados Parte.

出席缔约议第二届议的有68个缔约国的表。

评价该例句:好评差评指正

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约国进一步指出,缔约表那些被控犯有酷刑的个人出庭。

评价该例句:好评差评指正

El Comité valora la actuación del Estado Parte.

委员赞赏缔约国的表现。

评价该例句:好评差评指正

No se ha recibido respuesta del Estado Parte.

没有收到缔约国的复。

评价该例句:好评差评指正

Cada Estado Parte en el Tratado tendrá un voto.

每一缔约国应有一票表决权。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería estudiar la posibilidad de retirar esas declaraciones.

缔约国应考虑撤消上述声明。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería contemplar la posibilidad de retirar sus reservas.

缔约国应考虑撤消其保留。

评价该例句:好评差评指正

Tras la ceremonia, el Presidente de la CP 10 declará abierta la CP 11.

欢迎仪式后,第十届缔约议主席将主持第十一届缔约议开幕。

评价该例句:好评差评指正

Aprobación del informe de la Reunión extraordinaria de las Partes.

通过缔约方本次特别议的报告。

评价该例句:好评差评指正

Medidas. Se invitará a la CP a aprobar el programa provisional.

将请缔约议通过临时议程。

评价该例句:好评差评指正

Muchas Partes pidieron que éstos se distribuyeran antes.

许多缔约方要求早一点提供文件。

评价该例句:好评差评指正

Preparar y convocar reuniones anuales de la Conferencia de las Partes.

筹备和召开缔约方大年度议。

评价该例句:好评差评指正

Se declara clausurada la segunda reunión de los Estados Partes.

缔约方第二届议宣布闭幕。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso.

缔约国未在本案援用此类成分。

评价该例句:好评差评指正

Algunas Partes aún mantienen este arreglo institucional.

一些缔约方仍然保持这种机构安排。

评价该例句:好评差评指正

Mi país es parte en todos los tratados de desarme.

我国是所有裁军条约的缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Cuarenta y ocho países Partes de África pidieron apoyo financiero con este fin.

非洲国家缔约方为此要求财政支助。

评价该例句:好评差评指正

El examen abarcará la información presentada por la Parte.

审评应审议缔约方提交的信息。

评价该例句:好评差评指正

El Comité examina los informes de Estados Partes.

委员审议了缔约国的报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拱间角, 拱脚石, 拱门, 拱门饰, 拱模架, 拱桥, 拱圈, 拱券, 拱手, 拱卫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年7

La Convención del Agua cuenta ahora con 51 partes.

水公约现有 51 个缔约方。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年10

Su tarea en esta COP es convertir las palabras en acciones.

你们在本次缔约方会议上的任务是将言论转化为行动。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11

Reducir las emisiones es una las discusiones clave estos días en la COP, celebrada, un años más, en un país petrolero.

减少排放是最近在石油生产国行的缔约方会议的关键讨论之一。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11

El Secretario General llevó a cabo esta visita en vísperas de la conferencia de las Naciones Unidas sobre el cambio climático, la COP28, que se celebra a partir de la semana que viene en Dubái.

秘书长在联国气候变化大会第二十八次缔约方会议前夕进行了这次访问,会议将于下周在迪拜行。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

La década de los 90 fue la de mayor acción, desde 1995 se formó la Conferencia de las Partes, también conocida como COP, que supervisa el cumplimiento de los acuerdos convenidos en la convención sobre cambio climático.

20世纪90年代是行动最多的时候,1995年开始建立了缔约方大会,也被称为COP,来监督各国是否遵守气候变化公约中商定的协议。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1

Así lo subrayó este martes la Oficina de Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) durante la celebración, en Panamá, de la Conferencia de las Partes de la Convención de la ONU contra la Corrupción.

国毒品和犯罪问题办公室 (UNODC) 本周二在巴拿马庆祝联国反腐败公约缔约方大会期间强调了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年10

Bolivia invoca el artículo 63 del Estatuto de la Corte que establece el derecho de cualquier Estado a intervenir en un proceso cuando se trate de la interpretación de una convención en la cual también es parte.

玻利维亚援引《法院规约》第 63 规定任何国家都有权干预涉及对其也是缔约方的公约的解释的程序。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年12

Y en la COP28 en Dubái, la CEPAL, la Comisión Económica para América Latina, ha presentado un informe que dice que los países de la región van a tener que invertir mucho más para hacer frente al cambio climático.

在迪拜行的第 28 届缔约方会议上, 拉丁美洲经济委员会 (ECLAC) 提交了一份报告,称地区国家将不得不投入更多资金来应对气候变化。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11

El secretario general llevará sus experiencias en la Antártida a la COP28, que se celebrará en Dubai la próxima semana, donde pedirá que se tomen medidas a la altura de la magnitud de la crisis a la que nos enfrentamos.

秘书长将把他在南极洲的经验带到下周在迪拜行的缔约方会议第二十八次会议上,他将在会上呼吁采取与我们面临的危机严重程度相称的措施。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4

El Comité también se pronunció hoy sobre la situación de los haitianos desplazados en el continente americano y pidió a los Estados Parte de la región que suspendan las devoluciones forzadas de estas personas y adopten las medidas necesarias para protegerlas.

委员会今天还就美洲流离失所的海地人的处境作出裁决,要求地区的缔约国暂停强制遣返这些人,并采取必要措施保护他们。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10

" Compartimos las preocupaciones expresadas el martes por la Presidencia de la Asamblea de Estados Partes de la Corte en el sentido de que estas acciones son inaceptables y pedimos que se retiren sin demora" , dijo la Oficina en un comunicado.

办公室在一份声明中表示:“我们与法院缔约国大会主席周二表达的担忧一样,认为这些行为是不可接受的,并呼吁立即撤回这些行为。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


共处, 共处的, 共存, 共存的, 共存性, 共轭, 共二十章, 共管, 共管领土, 共和,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接