Sin embargo hay falta de capacidad y disposición para hacer cumplir las leyes.
然而,所缺乏是执法能力和意愿。
En cuanto a África, lo que hace falta es una visión clara de su futuro.
至于非洲,所缺乏是其未来清晰远景。
El déficit de materiales tiene un valor anual estimado de 3.990.000 dólares.
所缺乏文教用品估计年度数额为3 990 000美元。
Sin embargo, la policía carecía de equipo básico.
但是,警察缺乏基本装备。
Además, con frecuencia falta una visión de conjunto de las actividades en general.
对各种活动还常常缺乏总体了解。
La falta de sistemas de salud adecuados constituyó un ámbito de preocupación general.
缺乏足生体系是普遍关切领域。
Es inquietante que siga faltando suficiente financiación para la preparación.
如今备灾仍然缺乏足资金,使不安。
Varios países indicaron que carecían de suficiente personal cualificado.
许多国家报告缺乏合格工作。
El Grupo de alto nivel puso de relieve esa falta de avance en África.
级别小组强调了非洲缺乏进展情况。
Paradójicamente, existe una constante insuficiencia de financiación adecuada para la preparación.
矛盾是,在备灾方面仍缺乏足资金。
Sin embargo, una investigación preliminar muestra la ausencia de estudios exhaustivos en la materia.
但是,初步研究显示这方面缺乏深入研究。
Hay cinco razones poderosas por las cuales debemos acometer urgentemente algunas tareas pendientes.
有五大紧迫原因促使我们现在必须作为紧急事项,解决现存缺乏进展领域问题。
Al respecto, observó que esos problemas de escasez constituían un factor de inseguridad.
委会就此称此种短缺是造成缺乏安全一种原因。
La incertidumbre del suministro de energía es una limitación grave para el desarrollo de Kosovo.
缺乏可靠电力供应是严重制约科索沃发展一个因素。
Sin embargo, han alcanzado niveles de irracionalidad con las autoridades actuales.
但是,这些做法在本届政府期间达到了缺乏理性地步。
Quizá el Gobierno carecía de la capacidad para hacerlo.
或许政府缺乏这样做能力。
Lamentablemente, el proceso carece de la transparencia y la credibilidad necesarias.
不幸是,这一进程缺乏必要透明度和可信度。
Existen muchas zonas extremadamente inseguras y en conflicto, sin una presencia estatal efectiva.
有许多地区极不安全而且正在发生冲突,缺乏有效国家存在。
En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.
至于那个问题,她结论缺乏依据。
Carecían de condiciones mínimas de vida y protección.
她们缺乏任何起码生活条件和保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No tengo falta, por mi parte, ese cariño hacia él.
我不他。
Cosas que a Benidorm le faltaban, no tenía.
尼多姆所东西,它就没有了。
Si usas saber, estarás usando un lenguaje más normal, menos poético.
如果用是动词saber, 就是在用一种更为普通,相比于稍诗意语言。
Estos instrumentos desaparecen por la falta de atención y de conservación.
这些乐器匿迹是由于人们它们关注和保护。
Pelabolas significa carencia de recursos económicos.
“Pelabolas”意指经济资源。
Es una falta de especificidad absoluta.
这是一个绝具体化问题。
Esto es lo que nos faltaba después de 12 años de guerra.
——这正是我们经过12年战争所。
Pero el sesgo de selección no es sólo el resultado de la falta de información.
但选择偏差不仅仅是信息结果。
Pero lo que más le dolía era la falta de apoyo de su mamá.
但最让他伤心是母亲支持。
A ver, porque en mi caso fue una clase magistral de falta de educación.
让我们看看,因为就我而言,这是一个教育大师班。
Es normal que a veces te falte.
有时动力是正常。
Al entrar en contacto prolongado con el ambiente, absorben el agua que les falta y se reblandecen.
与环境长时间接触后,它们会吸收所水分并软化。
Han demostrado un sentido de estado del que carece el gobierno de España en funciones en este momento.
-他们表现出了西班牙现任政府目前所国家意识。
Los viajeros, hoy, siguen denunciando la falta de información.
今天,旅行者继续谴责信息。
Los niños muy inseguros pueden perder esta oportunidad.
非常安全感孩子可能会错过这个机会。
No recibir suficiente luz natural puede deprimirte, y esto puede tener un impacto negativo en tu cerebro.
足够自然光照射可能会致使沮丧,这可能会损害大脑。
El PP y Vox han considerado una falta de respeto institucional.
PP 和 Vox 认为制度上尊重。
Después de esa conversa, después de esa falta de presupuesto para el anillo.
那次谈话之后,又戒指预算。
El quinto bloqueo es la falta de motivación clara.
第五个障碍是明确动机。
Lo achacan a la pérdida de tradición y a la falta de relevo generacional.
他们将其归因于传统丧失和代际救济。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释