有奖纠错
| 划词

Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.

对一个民族侮辱和羞辱莫此为甚。

评价该例句:好评差评指正

Además, cada día todos los palestinos son sometidos a una humillación sistemática por la Potencia ocupante.

另外,每一名巴勒斯坦人每天都受到占领有计划羞辱

评价该例句:好评差评指正

Hay que ser valiente para decir la verdad sobre el pasado cuando éste es doloroso o incluso vergonzante.

当史实是痛苦,甚至令人感到羞辱时,说出史实真相是需要勇气

评价该例句:好评差评指正

Los propios violadores describen su motivación como rabia, odio, conquista, humillación o degradación —no como una gratificación sexual.

强奸犯自己将其动机说成是愤怒、仇恨、征服、羞辱或堕落,而不是性满足。

评价该例句:好评差评指正

Estos daños se otorgaron a la esposa por “cinco años de agravios en forma de abusos, desprecios, humillaciones y esclavitud”.

这些赔偿被判给“五年来不断遭受虐待、嘲笑、羞辱和奴役”妻子。

评价该例句:好评差评指正

La oradora pide a las delegaciones que pongan fin a la práctica de acusar y agraviar a los países en desarrollo.

她呼吁各团停止点名和羞辱发展中家。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se acusa y se agravia a un país en ese tipo de resoluciones se involucra a toda la comunidad internacional.

以这种决议形式点名和羞辱个别家使整个际社会感到忧心

评价该例句:好评差评指正

Son humilladas delante de sus familias y sometidas a abusos sexuales por parte tanto de los soldados como de los colonos.

士兵和定居者当着其家人羞辱她们,并对其施以性暴力。

评价该例句:好评差评指正

Las partes en conflicto utilizan habitualmente la violación de las mujeres como arma de guerra, para humillar y aterrorizar a la población.

冲突各方经常利用强奸妇女来作为武器,来羞辱和恐吓当地人民。

评价该例句:好评差评指正

Es importante señalar que la educación para la paz desempeña un papel destacado en las iniciativas para asegurar que ningún niño sea discriminado o estigmatizado.

重要是,和平教育在努力确保儿童不受歧视和羞辱方面发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

En particular, la violación de mujeres refugiadas como arma de conflicto y el secuestro y humillación de niños refugiados siguieron siendo rasgos habituales de las situaciones de desplazamiento.

特别是,作为冲突武器强奸难民妇女及绑架和羞辱难民儿童继续是流离失所情况中常见特征。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo tal vez desee también elaborar una “lista negra” de personas, empresas, grupos y países que infrinjan los embargos de armas y la Declaración de la CEDEAO.

安理会不妨拟订一份名单,对违反武器禁运和西非经共体暂停个人、公司、团体和家进行“点名羞辱”。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Estados Miembros son, por tanto, objeto del agravio, pues cualquiera de ellos puede ser el destinatario de ese tipo de resoluciones en cualquier momento por razones políticas.

所有会员任何一个在任何时候由于政治原因被确定为批评对象时候,所有会员都因此被羞辱了。

评价该例句:好评差评指正

Los solemnes compromisos asumidos por las partes interesadas no se han cumplido en absoluto y la práctica de señalar y avergonzar a los transgresores no parece haber dado los resultados deseados.

有关各方作出庄严承诺基本上没有得到履行,点名羞辱犯罪者做法似乎没有取得理想结果。

评价该例句:好评差评指正

Y contrario a lo que algunos puedan sostener, no se trata de avergonzar a las futuras generaciones de alemanes por las acciones de sus antecesores o de responsabilizarlas de las mismas.

同有人可能认为情况相反,这不是因德前辈行为而羞辱今后几人和追究其责任问题。

评价该例句:好评差评指正

El saldo de las atrocidades fue de 613 civiles asesinados, entre ellos ancianos, mujeres y niños, 1.000 baldados y 1.275 tomados prisioneros que fueron objeto de torturas y humillaciones sin precedentes.

这些暴行导致613个平民被杀,其中包括老人、妇女和儿童,1 000人伤残,1 275人被捕并经受了前所未有酷刑和羞辱

评价该例句:好评差评指正

Frecuentemente condenadas al ostracismo por sus comunidades, las víctimas sobrevivientes deben batallar por el resto de sus vidas con los daños físicos, los traumas y el estigma que les deja esa violencia.

由于常常在社区受到羞辱,受害者不得不在有生之年同这种暴力给自己带来身心伤害、创伤和蔑视做斗

评价该例句:好评差评指正

Su delegación pide a los patrocinadores de esos proyectos de resolución que pongan fin a la práctica de “acusar y agraviar”, que es contraproductiva y contribuye a la polarización de los Estados Miembros.

马来西亚团呼吁这类决议草案提案停止这种“点名羞辱做法,这种做法是达不到预期目,而且促成了会员之间两极分化。

评价该例句:好评差评指正

En el camino, con el auxilio de dóciles corifeos, hacen polvo de la Carta, quieren reducir la Secretaría a herramienta servil, insultan a la Asamblea y al mundo, que ella, sólo ella, representa.

在这一过程中,在俯首贴耳追随者协助下,他们撕毁《宪章》,力图使秘书处沦为一个顺从工具,以及羞辱大会和世界,以使联合组织仅他们。

评价该例句:好评差评指正

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

由于习惯于保持缄默或担心遭到羞辱,几乎没有妇女报告遭到强奸,然而由于加强了提高意识工作,近几个月来有较多受害者站出来报案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


五边形, 五边形的, 五步蛇, 五彩, 五彩缤纷, 五彩纸卷, 五彩纸屑, 五常, 五大三粗, 五大洋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Así le ahorran vergüenzas en el futuro.

这样会帮他们节省未来可能有的羞辱瞬间。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Arnau vio que le señalaban y se reían de él.

亚诺看见这两个男孩正指着他恶言羞辱

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No les humilléis o castiguéis por simplemente no estar hechos para algo.

不要因为他们不适合某件事而羞辱或惩罚他们。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫

Es decir, el miedo a ser juzgado, humillado o hacer el ridículo públicamente.

指,害怕被公开审视,羞辱或嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Diez años y todavía no le has perdido el gusto a insultarme, ¿verdad, Daniel?

“过了十年,你还不忘利用机会羞辱我,对吧,达涅尔?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Eso es -dijo Sancho Panza-, a lo que a mí me parece, haber salido a la vergüenza.

“我觉,”桑乔说,“那当众羞辱他。”

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Pero no te creas que fue algo sencillo, porque durante años y años son humilladas y pisoteadas.

但不要以为这很容易,因为她们长年累月地遭受着羞辱和践踏。

评价该例句:好评差评指正
世界说集

Espero que accederá a dejarnos volver a casa, y a evitarnos la vergüenza de un proceso.

希望你发发善心放我们回家算了,免追究法律责任而给我们带来莫大的羞辱

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Cuenta que sus jefes la maltrataron y humillaron.

她说她的老板虐待和羞辱她。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

No te mortifiques por lo que no te corresponde.

不要为不属于你的东西而羞辱自己。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Personas que viven faltas de respeto constantes, menosprecios, humillaciones.

经常遭受不尊重、蔑视和羞辱的人。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Nos encanta humillar a las personas con el mínimo número de palabras posibles.

我们喜欢用尽可能少的言语来羞辱别人。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

No podemos hacerlo nosotros porque sería deshonrar su memoria, yo creo.

我们不能自己做,因为我相信这会羞辱他的记忆。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Al hacerlo en público, la humillación pues se multiplica.

如果在公共场合这样做,羞辱会成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Es decir, duele que no nos quieran, duele que nos humillen, duele que nos abandonen.

说,不被爱会痛,被羞辱会痛,被抛弃会痛。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Con el tiempo, como si las palabras de su esposo hubieran sido proféticas, Jacinta perdió hasta las formas de mujer.

后来,哈辛塔前夫多年前对她的羞辱似乎成真了:她连女性的形体特征都没有了。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Los gatos no debemos degradarnos con trabajo humillante.

猫不应该用羞辱性的工作来贬低自己。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Sentirse solo enferma, no sentirme querido enferma, sentirme humillado enferma.

感到孤独病态的,感觉不到被爱病态的,感到羞辱病态的。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Nos humilló, nos pisoteó, nos hizo menos, pero nos subestimó sobre todo.

羞辱我们、践踏我们、贬低我们,但最重要的,他低估了我们。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Otros alentaban a los niños mayores a golpear a Daniel para humillarlo y ejercer autoridad.

其他人则鼓励年龄较大的孩子打丹尼尔,以羞辱他并发挥权威。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


五里抽一, 五敛子, 五岭, 五面体, 五内, 五年, 五年计划, 五年时间, 五卅运动, 五色,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接