有奖纠错
| 划词

La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.

公正拒绝胁迫,不标准。

评价该例句:好评差评指正

Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.

让我们遵守我们的新承诺,终止一切单方面的经济胁迫措施。

评价该例句:好评差评指正

Además, recalcamos la necesidad de dejar de utilizar medidas unilaterales coercitivas contra los países en desarrollo.

另外,我们强调必须停止发展中家采取单方面胁迫措施。

评价该例句:好评差评指正

La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.

人们认为,大学的使命是塑造自由人士,但它被迫屈从于胁迫

评价该例句:好评差评指正

Lo mismo cabe decir en general en el caso de dirección y control y en el de coacción.

一般来说,指挥和控制的情况以及胁迫的情况也是同样。

评价该例句:好评差评指正

Continuaremos haciendo todo lo posible por castigar a los culpables y romper toda cadena de temor e intimidación.

我们将继续尽最大努力,惩罚有罪者,打乱一切恐怖和胁迫网络。

评价该例句:好评差评指正

Nos oponemos en particular a la constante aplicación unilateral del bloqueo coercitivo económico, comercial y financiero contra Cuba.

我们尤其继续单方面巴实施胁迫性经济、商业和金融封锁。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, las autoridades de inmigración no han tomado ninguna medida coercitiva contra ella ni contra su hija.

此外,移民事务当局也没有针她或其女儿使用任何胁迫性措施。

评价该例句:好评差评指正

La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.

提交人称,她的儿子是在枪口胁迫下加入了Yorov的团伙。

评价该例句:好评差评指正

Lo que buscamos hoy es un compromiso basado en la convicción y no en la presión, la coerción o las suposiciones.

“今天,我们要求的是,以信念——而不是压力、胁迫或假设——为基础,做出承诺。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General seguramente aprobará ese documento, como lo dijo un conocido político venezolano, forzada por el pañuelo en la nariz.

用委内瑞拉一位著名政治家的话来说,大会目前几乎肯定会在被胁迫在情况下掩着鼻子通过一项文件。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de los 77 y China se oponen a las medidas unilaterales y coercitivas que se aplican contra los países en desarrollo.

集团和中发展中家的单方面胁迫性措施。

评价该例句:好评差评指正

Ello se aplica a las medidas coercitivas unilaterales que son de índole extraterritorial y que por consiguiente tienen consecuencias jurídicas para varios Estados.

具有域外性质并因此一些家产生法律影响的单方面胁迫措施就属于这种情况。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la delegación de Armenia había preguntado qué fundamento jurídico podía inventarse para presentar un conflicto interior como una medida coercitiva unilateral.

但亚美尼亚代表团问的是到底能捏造什么法律依据把一场内部冲突说成是单方面胁迫措施。

评价该例句:好评差评指正

No queremos unas Naciones Unidas que para todos los problemas tomen medidas coercitivas, punitivas y de fuerza que no construyen soluciones a largo plazo.

我们不希望联合胁迫、惩罚和强制措施处理所有问题,使长期解决无从实现。

评价该例句:好评差评指正

En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.

该首脑会议强烈实施具有域外影响的法律和条例以及一切其他形式的胁迫性经济措施。

评价该例句:好评差评指正

Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.

这种胁迫增加了妇女感染艾滋病毒的风险,也增加了她们在劝说男方使用保险套时的恐惧感。

评价该例句:好评差评指正

Se intentó aplicar una variante de una nueva modalidad de golpe de Estado desde la oposición, pervirtiendo las instituciones del Estado, usándolas como instrumentos de coerción política.

派企图进行一场新型政变,将家机构用作政治胁迫的工具,使这些机构腐化。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.

援助或协助、指挥和控制、或胁迫另一家,其所负责任,是以知道该际不法行为的情况为条件。

评价该例句:好评差评指正

El abuso físico, la coacción y la violencia sexual son una triste realidad, presente en hogares y escuelas, para millones de mujeres y niñas de todo el mundo.

遭受虐待、胁迫和性暴力是全世界家庭内和学校内千百万妇女和女孩所面的痛苦现实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palabreja, palabrería, palabrero, palabrimujer, palabrita, palabrota, palacete, palaciego, palacio, palacón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU当

La única prueba de su cargo era su confesión, supuestamente coaccionada, dijo el relator.

报告员说,他受到指控的唯一证据是他的供词,据称是​​受到胁迫的。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5合集

Condenaron a " La Mole" Moli por violencia de género: el exboxeador fue hallado culpable de coacción contra su expareja. Recibió una pena de 2 años y dos meses de prisión, pero no irá a la cárcel.

“La Mole”Moli 因性别力被判刑:这位前拳击手被判对前搭档实施胁迫罪。他被判处 2 年零 2 个的监禁,但他不

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Se va a sentir amenazada, se va a sentir coaccionada y, cuando tenga un problema, probablemente no va a ir a contárselo, no va a confiar en esa persona que, cuando se equivoca, le castiga o la amenaza.

感到受到威胁,她感到受到胁迫,当她遇到问题时,她可能不告诉你,她不相信那个当她犯错时惩罚她或威胁她的人她。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palado, palafito, palafrén, palafrenero, palamenta, palanca, palanca de cambio, palanca de marchas, palancacoate, palancada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接