有奖纠错
| 划词

El Grupo de Trabajo adoptó el contenido de la nota.

工作组则上通过该

评价该例句:好评差评指正

Véase en las notas 1, 2 y 3 el alcance del presente Marco de Acción.

关于本纲领的范围,见1、2和3。

评价该例句:好评差评指正

Sección 3.1.2 c) de las Directrices de Singapur (véase nota 20, supra).

新加坡准则第3.1.2(c)节(见上20)。

评价该例句:好评差评指正

Véase también el Reglamento esloveno (véase nota 9, supra), artículos 5 y 6.

另见斯洛尼亚规则(见上9)第5和6条。

评价该例句:好评差评指正

Véanse las Directrices de Singapur (véase nota 20, supra), sección 3.1.2 b).

见新加坡准则(见上20),第3.1.2(b)节。

评价该例句:好评差评指正

Además, se hará referencia a ella en una nota de pie de página cada vez que aparece, como en la primera ocasión.

此外,每次出现都应像首次出现在中提及。

评价该例句:好评差评指正

Dicha reconsideración se ha de basar en datos específicos de los países y en las instrucciones y consideraciones que figuran en la nota 5 del párrafo 11.

此项重新考虑应根据国家的具体数据和第11段5中的指导意见和考虑素。

评价该例句:好评差评指正

Las decisiones de las Salas que no tienen carácter confidencial pueden consultarse en el sitio de la Corte en la Web (ver más arriba, nota 2).

各分庭非机密性的决定可在法院的网站上查阅,见前2。

评价该例句:好评差评指正

También se añadirá una nota de pie de página al párrafo 19, con el siguiente texto: “Del párrafo 2 de la parte dispositiva del Consenso de Monterrey”.

第19段也应增加,即:“引自蒙特雷共识执行部分第2段”。

评价该例句:好评差评指正

La CP debería hacer suyo el marco de referencia para la gestión basada en los resultados (véanse el párrafo 35 y la nota 12 de pie de página, supra).

缔约方会议应当核准重成果的管理基准框架(见上第35段和12)。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo convino en que donde decía “comunicado por vía electrónica” debía decir “transmitido por medios electrónicos”, según lo indicado en la nota de pie de página 19.

工作组商定按照19将(a)款中的“communication”改为“communications”(中“通信”二字不变)。

评价该例句:好评差评指正

Se explicó que, cuando un documento se presentaba con retraso, el departamento que lo había preparado debía incluir una nota de pie de página con los motivos del retraso de su presentación.

得到的解释说,如果一份件迟延,那么编写件的部门必须在中说明迟

评价该例句:好评差评指正

El contenido de la nota hace referencia a las condiciones que han de cumplirse para que se deniegue el reconocimiento y ejecución y, por consiguiente, hace referencia al contenido del artículo 17 decies.

的内容适用于拒绝承认和执行的理由,此与第17条之十的内容有关。

评价该例句:好评差评指正

Al ratificar el Convenio, la República Checa retiró la declaración enunciada en la nota de pie de página c, que la ex Checoslovaquia había hecho, y presentó la declaración enunciada en el segundo párrafo de dicha nota.

捷克共和国在批准时,撤消了1中提及的前捷克斯洛伐克共和国提出的声明,提出了该第2段中的声明。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Burman (Estados Unidos de América) dice que su delegación apoya el proyecto de artículo 17 y que no tiene objeción a que se mantenga la enmienda indicada en la nota de pie de página 8.

Burman先生(美利坚合众国)说,他的代表团支持第十七条草案,同意保留8中的修正。

评价该例句:好评差评指正

En los casos en que se han preparado textos consolidados de los proyectos de decisión modificados por la CP, también se hicieron cambios para indicar los números correctos de párrafo y notas de pie de página y referencias cruzadas.

对于缔约方会议已修改过的决定草案,凡编入综合本的,还修改了本次和编号以及参考出处。

评价该例句:好评差评指正

La CP, en vista de que no pudo llegar a una conclusión sobre este asunto en ese período de sesiones, decidió incluir el tema en el programa provisional de su noveno período de sesiones, acompañado de una nota explicativa apropiada.

由于缔约方会议未能就此事项达成任何结论,缔约方会议决定将此项目列入第九届会议的临时议程,并附上适当的加以解释。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, como se indica en la nota de pie de página correspondiente al título, la Comisión se ha reservado el derecho de volver a examinar la cuestión en segunda lectura a la luz de los comentarios y observaciones de los gobiernos.

然而,正如则草案标题的指出,委员会保留权利在二读时根据各国政府的评论和意见再行审议这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, su delegación comparte la opinión de Portugal, los Estados Unidos y el Pakistán, indicada en la nota 34 del noveno informe del Relator Especial, en el sentido de que es conveniente no incluir en las directrices una definición de “objeción”.

此,他的代表团同意葡萄牙、美国和巴基斯坦所持的立场(见特别报告员第九次报告),大意为最好不要将“反对”定义列入准则。

评价该例句:好评差评指正

Por último, afirma que la jurisprudencia en materia de revisión judicial en el asunto Williams R. c. la Honorable Sra. A. Anne McLellan, Ministra de Justicia y Fiscal General del Canadá es prácticamente desconocida, no está indexada y está en contradicción con el Código Penal.

最后,他声称,William R.诉加拿大司法部长兼总检察长安妮-麦可勒兰一案产生的有关申请司法审查的司法判例(见4)几乎无人知晓,未编入索引,它与《刑法典》相抵触。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guapetón, guapeza, guápil, guapinol, guapísima, guapito, guapo, guapoí, guaporú, guapote,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Esta frase fue recordada por muchos científicos y fue citada en un pie de página de un libro del reconocido físico Carl Sagan.

这句多科学家记住,并名物理学家卡尔·萨本书的脚注中引用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guaraca, guaracaro, guaracazo, guaracha, guarache, guarachear, guarachero, guaracú, guaragua, guaraguao,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接