Existe a menudo divorcio entre la teoría y la práctica.
理与实践往往。
Se aparta de la organización en la empresa.
他了公司组织。
Los militantes del Partido no deben aislarse en ningún caso de las masas.
党员在任何情况下也不能群众。
Reconocemos que la retirada exigió audacia política.
我们承认,需要政治胆识。
La retirada israelí se juzgará a largo plazo.
人们将从长判断以色列接触。
El plan de retirada de Israel fue tema de mucho debate.
以色列接触计划是主要议题。
Por consiguiente, deben establecerse disposiciones para el período posterior a la retirada.
因此,应当为接触之后日子作好规定。
Deben disociarse de la política y consagrarse a la fraternidad.
它应当政治,致于建立密切关系。
Pocas veces los miembros abandonan el grupo, y si lo hacen suele culminar en la muerte.
成员都很少组织,如果往往都会丧命。
Más tarde, Timor-Leste se separó de Indonesia y también fue admitido como Miembro.
后来,东帝印度尼西亚,也被接纳为会员。
El plan de retirada israelí ofrece una verdadera oportunidad de revitalizar el proceso de paz.
以色列接触计划提供了一个重振和平进程真正机会。
La retirada de Gaza constituiría un paso decisivo en la buena dirección.
从加沙接触将是朝这个方向迈出决定性一步。
Asimismo, cooperó estrechamente con el Enviado Especial del Cuarteto para la Desconexión.
工程处还与负责接触事务四方特使密切合作。
No es posible disociar la batalla contra el terrorismo de sus causas profundas.
打击恐怖主义斗争不能恐怖主义根本原因。
La retirada es un adelanto importante.
接触是一个重要进步。
Israel desea la paz, y la desconexión de Gaza representa una oportunidad para los dos pueblos.
以色列寻求和平,加沙接触是两个民族机会之窗。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理政治勇气和对接触坚定承诺。
Asimismo, los índices de alfabetización o de escolarización representan la libertad para acceder a la educación.
同样,识字率或入学率代表了无知和缺少教育自由。
Cada año son más las mujeres que abandonan sus funciones tradicionales, y los estereotipos están desapareciendo.
年复一年,妇女逐渐了传统角色,陈规定型观念日益消失。
La retirada puede revitalizar la hoja de ruta y permitir progresos genuinos para alcanzar la paz.
接触有可能使路径图恢复活,并朝着和平取得真正进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se nota una fuerte relación entre la emancipación y el ingreso.
是否离父母和收入之间有着密切的关系。
No pierdas el ritmo que aún hay mucho que contar.
不要离节奏,我们还有很多东西要讲呢。
Tenemos que desvincular nuestra autoestima de nuestra valoración, de nuestros logros, de nuestras comparativas.
我们需要将自尊与评估、成就、还有互相比较离开来。
Dentro de la cosechadora, unas púas metálicas sacuden los tomates para liberarlos de las cepas.
在收割机内部,金属钩子震动番茄,使其离茎。
Liberado de su celda en el estante, el libro exhaló una nube de polvo dorado.
离了书架上的小牢笼,这本书抖落了一地灰尘。
Consumo y ocio: El gasto depende mucho de si están o no emancipados.
用取决于他们是否已经离父母。
Cuando un patógeno salta de una especie a otra se le llama zoonosis.
当一种病原离某一物种,进入另一物种内,这一过程就叫" 人畜共通感染" 。
Hmm ... ¿y no sientes que te estás perdiendo uno de los mayores eventos de la cultura general?
-“嗯...那你不会感觉到与大众文化有离了吗?”
El principal objeto de la carta era informarle de que Wickham había resuelto abandonar el regimiento.
他写这封信的主要目的是,要把韦翰先生已经决定离民兵团的消息告诉他们。
21 Y como Rubén oyó esto, librólo de sus manos y dijo: No lo matemos.
21 流便听见了,要救他离他们的手,说,我们不可害他的性命。
Una vez a salvo de las miradas indiscretas de su madre tras la mirilla, habló con prisa e ironía.
一离了他母亲在猫眼后面狐疑的目光,他就用嘲讽的口气跟我说。
¿Cuándo se suelen independizar los jóvenes de casa de sus padres?
年轻人通常什么时候可以离父母的房子独立?
El conflicto que ocurre ahora es el destete de nuestro cuidador principal.
现在发生的冲突正在离我们的主要照顾者。
Me gustaba mucho jugar, me abstraía completamente de todo lo que me rodeaba.
我真的很喜欢玩,我完全离了周围的一切。
En 1971, Pakistán Occidental se separó para convertirse en Bangladesh.
1971年,西巴基斯坦离,成为孟加拉国。
Nuestro Partido, nacido del pueblo, arraigado en él y entregado a servirlo, perdena su vitalidad si se divorciara del pueblo.
我们党来自人民、植根人民、服务人民,一旦离群众,就会失去生命力。
De esta manera se aleja del máximo histórico del martes, en donde había tocado 497 pesos.
通过这种方式, 它离了周触及 497 比索的历史最高点。
La gente empieza a llamarlo de una forma por alguna razón y se mantiene así por tradición.
由于某种原因,人们开始称其为一件事,但它仍然离了传统。
Son tantas, y nosotros tan poquitos, que ya ni la lucha le hacemos para rezar porque salgan de sus penas.
他们的数量这么多,我们人数又这么少,以至我们都无法为他们作出努力,替他们进行祈祷,让他们离苦难。
Envuelto en un arte cromático, se describe un París idealizado y deslumbrante, sin dejar la mitología griega e incorporando temas esotéricos.
这首诗充满了色调艺术,描述了一个理想化的、令人眼花缭乱的巴黎,同时又不离希腊神话,并融入了神秘的主题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释