有奖纠错
| 划词

Nadie pagaba por su vivienda, más bien tras su llegada a la zona se asignaban a las personas viviendas en ruinas concretas, o bien las escogían ellas mismas, y tenían que hacerlas habitables por sus propios medios.

没有人,人们都是一来就占据或者一处废墟,必须自己动手能住人的程度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


轻描淡写, 轻蔑, 轻蔑的, 轻蔑的话, 轻蔑的语气, 轻蔑之意, 轻拍, 轻飘飘, 轻骑, 轻气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

枯枝败叶 La Hojarasca

A nadie le gusta más que a usted clavar sus propios clavos.

谁也不像您那样喜欢自己揳钉子。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂

Era inútil sentarse sin hacer nada y desear lo que no podía llevarme y esta situación extrema avivó mi ingenio.

呆坐着空想获得不存在的东西是没有用的。想,使萌发了自己的念头。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂

Mi primera artimaña fue buscar un pretexto para convencer al moro de que necesitábamos embarcar provisiones para nosotros porque no podíamos comernos el pan de nuestro amo.

计划的第步,先借口对那个摩尔人说,们不应当自说自话吃主人的面包,得自己准备船上吃的东西。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

No creí nunca, a fe mía -contestó el molinero-, que fuese mucho pedirte, teniendo en cuenta que acabo de regalarte mi carretilla, pero claro es que lo haré yo mismo si te niegas.

不认为,相信”,磨坊主说,觉得对你的要求并不过分,你想刚把的小推车给你,不过当然如果你不想干,就回去自己干。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


任免, 任免名单, 任免事项, 任命, 任命…为牧师, 任命书, 任凭, 任期, 任其自然, 任情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接