Esos problemas no impiden que Benin cumpla con obligaciones, que después de todo, ha contraído libremente.
这些问题没能妨碍贝宁履行本国的义务,贝宁毕竟是自愿承这些义务的。
Nos complace que en la resolución se reconozca que las Naciones Unidas no deberán hacerse cargo de ninguno de los gastos incurridos por remitir la cuestión a la Corte, gastos que sufragarán las partes en el Estatuto de Roma y los contribuyentes voluntarios.
我们高兴地看到,决议承认,联合国将不承案件产生的任何费用,相反,这种开支将由《罗马规约》的缔约国和供自愿款的国家承。
En segundo lugar, los países andinos respaldan firmemente el multilateralismo porque mejora y fortalece la capacidad de los Estados miembros, individual o colectivamente, para que puedan atender las necesidades de sus pueblos y cumplir con las obligaciones internacionales que han contraído voluntariamente, fortaleciendo así los regímenes internacionales acordados.
其次,安第斯国坚决支持多边主义,因为它扩大和增强了国的集体的和单独的能力,以满足其人民的需求并履行它们自愿承的国际义务,从而加强一致商定的国际制度。
Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.
如果有义务供监护费的人穷困潦倒、无力支付这笔费用,而且与被监护子女具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚自愿承监护责任的,享有监护权的妇女应当在两种办法之间做出选择,即要么自费抚养孩子,要么将其移给自愿承监护责任的亲属。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。