有奖纠错
| 划词

Un escenario diferente significaría —y no nos engañemos— que hemos cedido nuestro control.

另外一种不同假设将意味着——我不要自欺欺人——我已经放弃了我人翁地位。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no debemos equivocarnos: se trata de un reto para todo Kosovo, no sólo para una minoría.

,我不要自欺欺人:这全体科索沃人挑战,而不仅仅挑战。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, pretender que las Naciones Unidas funcionen de acuerdo con los principios y propósitos consagrados en la Carta es una quimera.

因此,欲使联合国照《宪章》原则和宗旨行事,自欺欺人。 这不可能

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de que no se ha alcanzado un consenso en el transcurso de los últimos 12 años, ¿cómo podemos continuar engañándonos y engañando a los demás creyendo que es posible obtener un amplio consenso respecto de esa cuestión?

在过去12年时间里都没有形成共识,又怎能继续自欺欺人地认为和让他人认为,我将有可能在该问题上取得广泛共识呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


主要矛盾, 主要目的, 主要农作物, 主要收入来源, 主要因素, 主要在自己努力, 主页, 主义, 主意, 主音,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Input

Muchas personas creen que su forma de hablar es neutra, pero en realidad se están engañando a sí mismas.

许多人认为他们的语言的,但实际上只自欺欺人

评价该例句:好评差评指正
沙氏寓言

En lo vano, lo grave y lo severo que se manifestaba, hubo quien conoció que se engañaba.

在它所展现出的虚荣、严肃而肃穆,有人看出了它在自欺欺人

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Digo que si lo pensáis, que estáis engañado: hombre hay que se atreverá a matar a un gigante antes que hacer una cabriola.

说,您如果真这么想,那就自欺欺人。有的人宁愿去杀一巨人,也不愿意蹦蹦跳跳。

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

Y por último, si quieres maximizar tu productividad, no puedes engañarte pensando que dormir poco te hace más productivo, si lo haces recibirás lo contrario de lo que intentaste.

最后,如果你想最大化提高你的工作效率,你就不能自欺欺人地认为睡得更少会让你更有效率,这样做只会事与愿违。

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 6: Aquel que restringe los sentidos de la acción pero cuya mente mora en los objetos de los sentidos, sin duda que se engaña a sí mismo, y se lo conoce como un farsante.

6.遏制住活动的,心意却不离象,这实在自欺欺人,这种人称为伪善者。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Muy probablemente por esta razón se originó la expresión usada en Colombia y México " Hacer el oso" que significa " hacer el ridículo" y de ahí se deriva la exclamación " ¡Qué oso! " que es sinónimo de " ¡Qué vergüenza! " .

很可能正由于这原因,哥伦比亚和墨西哥使用的表达方式“Hacer el oso”的意思自欺欺人”,因此叹号“真一只熊!”,与“真可惜!”同义。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y en ese " debería" quedan excluidas las personas trans: una parte de la sociedad, por ignorancia o por mantener la jerarquía social, les niega sus derechos e incluso pone en duda su existencia diciendo que su identidad es un capricho o un autoengaño.

并且“应该” 将跨别者排除在外:社会的一部分,出于无知或维护社会等级,剥夺他们的权利, 甚至质疑他们的存在, 说他们的身份心血来潮或自欺欺人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


主张改革, 主张后退的, 主张君主政体的, 主张君主制的, 主张统一的, 主张统一的人, 主旨, 主治医生, 主轴, 主轴箱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接