Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
因现象原因而离开家园的人,他们的迁移可能会受到限
。
En este contexto, la intensidad del riesgo se determina teniendo en cuenta los procesos negativos o dañinos, con distinta intensidad, debidos principalmente a los fenómenos naturales, o a la reacción ambiental a una gestión inadecuada.
在这一组部分中,风险烈度指主要以
现象的后果形式出现、或以
管理不足的环境反应形式出现的烈度不同的负面或有害的进程。
Este Programa, apoyado en un convenio con el Centro Nacional de Prevención de Desastres, agrupa diversos mecanismos de prevención y de atención para responder ante las constantes amenazas de los fenómenos naturales como sismos y huracanes.
根据与“国家灾害预防中”
的协议,该项目包括大量预防和行动机
,以应
现象所不断引起的威胁,例如地震和飓风。
Los pequeños Estados insulares en desarrollo, que tienen poblaciones pequeñas, rutas de transporte marítimo y aéreo con frecuencia muy largas y agriculturas de monocultivo, son particularmente vulnerables a los vaivenes de las tendencias económicas en el resto del mundo y a los fenómenos naturales.
小岛屿发展中国家人口少,海上和空中交通线往往很长,种植单一作物,因而特别容易受到外部世界经济潮流和现象的影响。
Hay que velar por que, aunque vivimos con la sensación de que a comienzos del siglo XXI el riesgo es mayor —ya sea debido a los fenómenos naturales, los adelantos de la tecnología, la amenaza del terrorismo o el derroche de recursos— nuestra voluntad de actuar de ningún modo debe verse disminuida.
我们必须确保,尽管我们在二十一世纪之初就已感觉到危险在增加——无论是由于现象、技术进步和恐怖主义威胁,还是由于资源减少——我们的行动意志决不能减弱。
En este momento se dispone de una cantidad considerable de información que, no obstante, no permite crear unos marcos integrados de evaluación ambiental, debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen datos, etc.
当前,已有一定的可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限因素仍
阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:
资源退化现象的量化不理想、数据分布散乱、现有信息难以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息的机构条块分割现象严重,等等。
Actualmente se dispone en efecto de un conjunto de informaciones que suele ser considerable pero que no permite crear marcos integrados de evaluación ambiental debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen la información.
当前,已有一定的可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限因素仍
阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:
资源退化现象的量化不理想、数据分布散乱、现有信息难以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息的机构条块分割现象严重,等等。
En este marco, el Observatorio del Sáhara y el Sahel (OSS), y en particular su programa ROSELT, el Centro africano de meteorología aplicada al desarrollo (ACMAD) y el Centro Regional de Formación y Aplicación en Agrometeorología e Hidrología Operacional (AGRHYMET) gozan de apoyo para la ejecución de proyectos de seguimiento ecológico para los fines de la previsión ambiental y de anticipación de los fenómenos naturales (episodios de sequía, inundaciones, invasiones de langostas, etc.).
在这方面,撒哈拉和萨赫勒观测所,尤其是其长期生态监测站网络方案、非洲气象应用发展中,以及农业气象学和实用水文学区域训练和应用中
(农气水文中
)旨在进行环境预测和预报
现象(如干旱、洪水和阿克里地树虫入侵)的环境监测项目的实施也得到了支助。
En los informes presentados por muchos países se señala igualmente la necesidad de fomentar la capacidad humana e institucional a fin de eliminar obstáculos como la escasa fiabilidad de los datos cuantificados disponibles en materia de degradación de los recursos naturales, la dispersión de esos datos, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables y la existencia de barreras entre las instituciones que disponen de información.
许多国家提交的报告还提到要加强人的能力和机构能力以便克服诸多限因素,如
资源退化现象缺少量化,数据零散,难以获得已有信息,使用不同的术语和尺度,或
拥有信息的机构进行划分等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este fenómeno natural altamente destructivo y letal y bastante frecuente en ciertas partes del mundo, especialmente en los Estados Unidos, tomó su nombre en inglés del español, presuntamente de la palabra tronado, que proviene del verbo tronar.
这种极具破坏性和致命性的自然现象在世界上的某些地方,尤其是在美国,相当频繁,其英文称来自西班牙语,可能来自动词 tronar 的单词 tronado。
La protagonista, Belle (Bella Thorne), se muda a una nueva casa con su familia para ahorrar dinero y poder financiar el costoso tratamiento de su hermano gemelo que está en coma, pero en Amityville comenzarán a suceder fenómenos paranormales.
主角贝儿(贝拉·索恩 Bella Thorne 饰)为了省钱和为昏迷的双胞胎兄弟提供昂贵的治疗费,
家人搬到了新房子,但鬼屋开始出现超自然现象。