Tiene una actitud muy egoísta con nosotros.
以私利的态度对待我们。
Los Estados tienen opiniones contrapuestas sobre la cuestión del terrorismo y los intereses políticos particulares comprometen gravemente la formulación de una garantía universal contra el terrorismo y validan las acciones de los culpables.
各国对恐怖行为继续持有冲突的看法,私的政治利益严重妨碍形成反恐的全球保证,同使犯罪分子的行为合法化。
Ante esta situación de egoísmo e insolidaridad, y sin renunciar al aporte del sistema de la cooperación internacional, Guinea Ecuatorial ha comprendido que la responsabilidad primordial para conseguir los objetivos del Milenio recae directamente sobre el propio sistema de Gobierno.
鉴于这种私和不团结和缺乏国际合作,赤道几内亚理解,实现《千年发展目标》的主要责任直接落在己政府的头上。
Lo que está en juego es si podremos adoptar decisiones importantes sobre el desarrollo y una verdadera reforma de las Naciones Unidas, o si malgastaremos nuestras energías políticas en las exigencias egoístas, y a la larga inútiles, de algunos Estados ambiciosos que reclaman privilegios injustos.
这关系到我们是就发展和真正的联合国改革作出重要决定,还是把我们的政治精力浪费在少数几个野心勃勃的国家为争取不平等特权而提出的私、最终毫无结果的要求上。
Además, los participantes deploraron la actitud egoísta de los partidos políticos que tienden a explotar a las personas desfavorecidas para asegurarse sus votos en el momento de las elecciones. Por último, lamentaron el hecho de que los oradores no hubieran insistido en la necesidad de fortalecer las capacidades y la presencia de las mujeres en la esfera política.
同,们还谴责了各政党私利的行为,这些政党经常为了在选举拉选票而对弱势群体加以利用;们表示遗憾的是,演讲人没有更突出地强调必须加强妇女的政治权力和代表性。
Esta ha sido la cumbre del egoísmo, de la prepotencia y de la mentira. La cumbre en la que se nos pretende presentar como un gran logro el incremento de la asistencia oficial para el desarrollo utilizando para ello la condonación de determinados montos de la deuda externa que bajo ningún concepto, de todas maneras, los países deudores hubieran podido pagar.
这是一次私、傲慢和谎言的首脑议,在这次议上,有些人试图将通过免除债务国本来就无法偿付的一定数量的外债来增加官方发展援助作为一项伟大成绩。
Después del establecimiento del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, se ejercieron presiones de todo tipo sobre sus miembros y su secretaría, así como sobre otros funcionarios y Estados Miembros para asegurar el examen de un modelo de ampliación del Consejo que pudiera garantizar de manera egoísta la condición de miembro permanente para ese pequeño grupo de naciones.
在威胁、挑战和改革问题高级别小组成立后,这些国家就向其成员及其秘书处,其官员和员国施加种种压力,企图对安理的扩大设定一种模式,从而可以私地为这一小批国家谋到常任理事国席位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。