有奖纠错
| 划词

Siempre ha trabajado mucho, porque es muy consciente.

他工作努力,因为他很自觉

评价该例句:好评差评指正

Desde su independencia, Malasia constantemente ha realizado esfuerzos conscientes por hacer de la educación de calidad la piedra angular del programa nacional.

马来西亚自独立以来,始终如一自觉努力使优质教育成为国家纲领的基础。

评价该例句:好评差评指正

El elevado nivel de cumplimiento de la legislación es prueba del firme compromiso de los empleadores australianos con el principio de la igualdad de oportunidades para la mujer en el trabajo.

遵守率之高,说明澳大利亚雇十分自觉了工作场所妇女机会平等原则。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, se espera que en toda la labor del PNUD relativa al desarrollo social y económico se tomen en consideración resueltamente las diferencias entre los géneros y se promueva la igualdad entre ellos.

应该做到的是,开发计划署的所有社会和经济发展工作应自觉考虑到两性的不同之处,并促进男女平等。

评价该例句:好评差评指正

La paz no es sólo la ausencia de conflictos, tal y como lo hemos reconocido en diversas oportunidades, sino que conlleva además un esfuerzo consciente de creación y potenciación en la mente de los seres humanos.

正如我们在各个场合所表示的那样,和平不仅是没有冲突,它还要求在们的心中进行创造和赋权的自觉努力。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

但是,就像对参不参加培训没有奖惩一样,除非是工作员自己感兴趣或出于自觉,并没有激励他们利用上述资源的机制。

评价该例句:好评差评指正

Su total erradicación, mediante el respeto mutuo, la amistad y la cooperación entre los Estados, así como el respeto pleno de la soberanía, la integridad territorial, la autodeterminación y la no injerencia en los asuntos internos, debe constituir una prioridad para la comunidad internacional.

通过各国间相互尊重、友谊与合作彻底消除国家义和充分尊重各国权、领土完整、自觉与不干涉他国内政,必须是国际社会的优先任务。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la reducción de la pobreza a través del turismo no es automática; requiere la voluntad decidida de una dirección política sólida y el compromiso firme del sector privado de asumir sus responsabilidades sociales para con los países de destino. Las comunidades locales y los trabajadores.

然而,通过旅游业减贫的做法并不能自动实现;这要求一个强力的政治领导层树立起自觉意愿,并需要私营企业做出定的承诺,对目的国、方团体和工承担起社会责任。

评价该例句:好评差评指正

Al aceptar este desafío, hay que comenzar por reconocer que entre los líderes políticos de la región y dentro de la sociedad civil son cada vez más los que reconocen la naturaleza y complejidad de los desafíos planteados y están resueltos a aplicar, mediante una reforma consciente, políticas que produzcan cambios lo antes posible.

为应付这一挑战,首先是要认识到,该区域有越来越多的政治领导和民间社会的领导接受这些挑战的性质和复杂性,决心通过自觉的政策改革,采取能够尽快带来变革的政策。

评价该例句:好评差评指正

La differentia specifica de lo "político" respecto al concepto más amplio de lo "internacional" es que en la esfera de la política internacional todos los medios y métodos posibles pueden ser utilizados, inclusive la fuerza, con la salvedad de que los agentes políticos acceden a ese terreno (o están en él y desean permanecer en él) de modo consciente (lo cual puede considerarse como voluntad política) y saben que, si emplean determinados medios, otros pueden responder con medios análogos.

相对于最广义的“国际”而言,“政治”的特殊性是,在国际政治领域中,可以采用所有可能的手段和方法,包括武力,但有一点要注意:政治行为者以一种自觉的方式(这可被称为政治意愿)走上了这一舞台(或已经在舞台上并希望留在那里),它们知道,自己采用某种手段,他也可能以相同的手段回应。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esto no debe menoscabar el derecho a la libre determinación, teniendo en cuenta la situación particular de los pueblos sometidos a dominación colonial u otras formas de dominación u ocupación extranjera, y reconociendo el derecho de los pueblos a adoptar medidas legítimas para realizar su derecho inalienable a la libre determinación, tal y como lo señala el informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos.

然而,决不能损害自决的权利,而且要考虑到受到殖民统治和其他形式的统治及外国占领的民的特殊情况,承认这些民有权利按照联合国小武器和轻武器非法贸易各方面问题大会的报告指出的那样,采取合法的措施以确保其不可剥夺的自觉权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marota, marote, maroto, marplatense, marquense, marqués, marquesa, marquesado, marquesina, marquesita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Por las buenas se consiguen mejor las cosas.

叫他愿,更能达到目的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Para mí es crear una relación más consciente con el móvil.

而是更地、更合理地使用手机。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Y sin darse cuenta, empezó a frotar la lámpara que llevaba en las manos.

地,他开始摩擦手里的灯。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me cayeron los ojos a la caja de música.

我的视地落在八音盒上。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Solo de esta forma puedes aprender a hablar español de una forma intuitiva y natural.

只有这样你才能以一种然的方式讲西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Hoy quiero que aprendas a utilizar algo de forma automática y sin estudiar gramática.

今天我想让你学习以一种的方式去使用而是学习语法什么的。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府作报告

Los trabajadores gubernamentales debemos aceptar por iniciativa propia la supervisión jurídica, la realizada mediante inspecciones y la del pueblo.

政府作人员要接受法律、监察和人民监督。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府作报告

Los trabajadores gubernamentales deben aceptar por iniciativa propia la supervisión jurídica, la realizada mediante inspecciones y la del pueblo.

政府作人员要接受法律监督、监察监督和人民监督。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y, según yo he oído decir, el verdadero amor no se divide, y ha de ser voluntario, y no forzoso.

我听说,真正的爱是单方面的,而且应该是愿的。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En los últimos años nos hemos vuelto viajeros más conscientes.

近年来,我们的旅行者变得更加

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso es casi involuntario que tus pies se muevan al ritmo de la música.

这就是为什么您的脚几乎会地随着音乐的节奏移动。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Y hará que oculte inconscientemente sus necesidades y problemas, como medio para evitar la ira y el malestar de sus padres.

这样会导致他己的需求和问题,以此来避免惹恼惹怒父母。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Creí que no iba a ser capaz, pero la respuesta me salió de la boca de manera inmediata. Inmediata y segura.

我以为己会没有勇气回答,但嘴里却地给出了回答,迅速而肯定。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

O dos, decide ignorar la discografía de Taylor y no se para, no analiza las letras de una forma más consciente.

或者第二, 他决定忽略泰勒的唱片, 没有停下来,没有以更的方式分析歌词。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Con aquel propósito en mente salí de casa pero mis pasos, de manera inexplicable, se dirigieron en un sentido distinto al debido y me llevaron hasta la plaza de España.

虽然心里是这么想的,但出了门,我的脚步却地朝着相反的方向走去,最后来到了西班牙广场。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Prometióselo don Quijote, y juró por vida de sus pensamientos no tocarle en el pelo de la ropa, y que dejaría en toda su voluntad y albedrío el azotarse cuando quisiese.

唐吉诃德答应了,他以己的生命发誓,连桑乔衣服上的一根毛也想碰了,而且同意桑乔在他愿意的时候愿地鞭打己。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

En cambio, parece que bajo el impacto abrumador del poder en ascenso, los humanos se ven privados de su independencia interior y, más o menos conscientemente, renuncian a una posición autónoma.

相反, 在崛起的强权的压倒性冲击下,人类似乎被剥夺了内在的独立性,并或多或少地放弃了主地位。

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 17: Pero para aquel cuyo disfrute proviene del Ser, cuya vida humana está dedicada a la comprensión del Ser y a quien únicamente lo satisface el Ser —saciado plenamente—, para él no hay ningún deber.

17.然而,对于那些一生追求,在我之中找取快乐,仅仅追求内在的喜乐,彻底满足的人来说,则无其他任何责任可言。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府作报告

Los trabajadores gubernamentales debemos aceptar por iniciativa propia la supervisión jurídica, la realizada mediante inspecciones y la del pueblo, llevándolo en todo momento en lo más hondo de nuestro corazón y haciéndonos así merecedores del título de servidores del pueblo.

政府作人员要接受法律监督、监察监督和人民监督,始终把人民放在心中最高位置,无愧于人民公仆称号。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Hay que exaltar el estilo marxista de estudio e impulsar la práctica habitual e institucionalizada de la educación sobre los " dos estudios y una actuación" , con el énfasis puesto en los cuadros dirigentes de nivel de distrito o sección para arriba.

弘扬马克思主义学风,推进“两学一做”学习教育常态化制度化,以县处级以上领导干部为重点,在全党开展“忘初心、牢记使命”主题教育,用党的创新理论武装头脑,推动全党更加地为实现新时代党的历史使命懈奋斗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marramau, marramizar, marramuncia, marrana, marranada, marranalla, marranchón, marranería, marranillo, marrano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接