有奖纠错
| 划词

La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.

在江河上航行让我们欣赏到了一些在那儿居住动物。

评价该例句:好评差评指正

Permanecieron en esa posición durante todo el vuelo a Egipto.

在押回埃及整个航行途中被驱逐者都被迫保持种状况。

评价该例句:好评差评指正

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和航行条约为奥本海种比较细致处理方式提供了支持。

评价该例句:好评差评指正

El piloto de la embarcación era el único que conocía el destino al que se dirigían.

船上唯一知道他们航行目的地人就是领航员。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

代表团充分认识到,此类海峡航行安全是促进对外贸易一个关键和重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Las normas de navegación en alta mar reconocidas internacionalmente tampoco permiten a los Estados limitar la libre navegación en alta mar alegando infundadamente la lucha contra la proliferación.

际公认公海航行规则也不允许家毫无根据地以反扩散为借口来阻止公海上自由航行

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, un examen a fondo de conflictos relativos a tratados de amistad, comercio y navegación demuestra que a menudo no se ven afectados por los conflictos armados.

然而,如果详尽地分一下涉及友好、通商和航行条约冲突,会发现些条约常常不受武装冲突

评价该例句:好评差评指正

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

意味着缔约保护迁徙物种义务也适用于悬挂其旗在公海航行船只。

评价该例句:好评差评指正

Expresamente, la Proclamación no pretendía afectar el estatuto jurídico del alta mar por encima de la plataforma continental ni el derecho a la navegación “libre y sin obstáculos” en esas aguas.

宣告用意明显不是要大陆架上方公海法律地位以及在些水域“自由和不受妨碍航行”权利。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro recurso a la Corte busca resolver de forma amistosa y pacífica las diferencias jurídicas relativas a los derechos que Costa Rica posee respecto de la navegación en el río San Juan.

我们之所以诉诸法院,是想以友好和和平方式解决有关哥斯达黎加在圣胡安河上航行法律争端。

评价该例句:好评差评指正

Los tratados relativos a los cursos de agua o derechos de navegación son fundamentalmente una subcategoría de los tratados que crean o regulan derechos permanentes o un régimen o condición jurídica permanente.

与水道或航行权有关条约基本上是建立或规范永久性权利或永久性制度或地位条约类别次类。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, no se afecta en modo alguno el carácter del alta mar de las aguas por encima de la plataforma continental ni el derecho a la navegación libre y sin obstáculos ”.

大陆架上方水域为公海性质及其自由和不受妨碍航行权利绝不受……”。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航行自由原则重要性,包括无害通过权利和通过用于际航海海峡权利。

评价该例句:好评差评指正

Pienso que la Conferencia de Desarme debe hacer frente a los retos del mundo actual, y tener el valor necesario para superar esos retos, comenzar a navegar por los mares desconocidos, aprovechar las oportunidades que todos sabemos que existen.

我认为裁谈会必须面对当今世界挑战,并鼓足必要勇气来战胜些挑战,以便开始在未知水域航行和抓住我们大家都知道那里存在各种机遇。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna norma de derecho internacional autoriza a un Estado Parte en un Tratado a arrogarse títulos superiores para hacer cumplir las disposiciones de éste; tampoco se pueden invocar preceptos aceptados internacionalmente para obstaculizar la libre navegación en alta mar.

际法规定都没有授权条约缔约声称自己发挥了高人一等执行作用,际公认法则也不允许家阻碍在公海上自由航行船只。

评价该例句:好评差评指正

En el acuerdo se exime a la UNOMIG del pago de las tarifas de navegación aérea y otras tarifas conexas, como los derechos de aterrizaje y servicios de tierra, y se espera que evite la interrupción de los vuelos operacionales de la Misión.

该协定豁免联格观察团免于支付空中航线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团业务航行可以不受干扰。

评价该例句:好评差评指正

Algunos analistas han ido más allá y han establecido un vínculo entre los terroristas y los que perpetran robos en el mar, alegando que ambos podrían unir fuerzas y juntos sembrar el caos en los estrechos vitales para la navegación internacional.

一些分家更进一步,将恐怖主义分子与海盗联系起来,辩称他们可能联合起来,一起在用于航行重要海峡为非作歹。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, precisamente, el pueblo cubano rememora el aniversario 29 del horrible acto terrorista concebido por el propio Posada Carriles cuando explotó en pleno vuelo una nave aérea de Cubana de Aviación que cobró las vidas a las 73 personas a bordo.

古巴人民今天正在个波萨达·卡里勒斯犯下可怕恐怖行径二十九周年之际怀念受难者,当时他袭击了一架航行古巴班机,造成73名乘客死亡。

评价该例句:好评差评指正

La República de Corea ha establecido un marco para prevenir la explotación de los buques deficientes y ejercer un control efectivo de los buques que enarbolan su pabellón a fin de prevenir y disuadir la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.

大韩民已制定了一种框架,用以防止低于标准船舶航行,并对悬挂我旗帜船只实行有效控制,以防止或制止它们从事非法、未报告和无管制捕捞活动。

评价该例句:好评差评指正

En el marco del fortalecimiento de la seguridad de la navegación y la seguridad marítima en la zona, encomiamos la asistencia brindada por la Organización Marítima Internacional en la facilitación del proyecto de la autopista electrónica marina para los Estrechos de Malaca y Singapur.

在加强该地区航行安全和海事安全方面,我们继续赞扬海事组织在促进马六甲海峡和新加坡海峡海洋电子公路项目方面所给予援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


重犯, 重放, 重逢, 重奉, 重负, 重复, 重复的, 重复的话, 重复的话语, 重复做,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

El viaje duraba semanas y semanas sin que apareciera huella alguna de tierra.

漫长航行持续了周又周,却丝毫不见陆地影子。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Con el tiempo, la historia sobre el viaje de Colón se distorsionó más y más.

随着时间推移,关于哥伦布航行越来越扭曲。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

De hecho, él trató de obtener apoyo para su viaje, pero no lo logró.

实上,他试图为哥伦布航行争取赞助,但没有成功。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La primera noche que navegamos soñé que yo mataba a Zaid.

我们航行夜,我梦见自己杀死萨伊德情景。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Las rescataron naves civiles que recorrían esas regiones.

最后被在这个空间区域航行民用飞船所救。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的 Relato de un náufrago

No volvería a someterme a los riesgos de la navegación.

我可不想再经受这种航行风险。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

¿En qué año empezó su primer viaje Cristóbal Colón y a dónde llegó con su gente?

哥伦布在哪年开始了第航行,和他人到达了哪里?

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Entonces, ¿por qué algunos no querían darle apoyo a Cristóbal Colón para su viaje?

那么,为什么有些人并不想支持克里斯托弗·哥伦布航行呢?

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的 Relato de un náufrago

A pesar de que el tiempo no varió durante todo el día, la navegación era normal.

天气都没什么化,但我们航行还算是正常。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Con todo, en este viaje también pasé muchos apuros.

然而,这次航行也有我不幸。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的 Relato de un náufrago

De ordinario, una bandada de gaviotas acompaña a los barcos, pero sólo hasta el segundo día de navegación.

海鸥般是尾随着船舶飞行,但般它们只追到航行第二天就会离去。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Fue también en 1839 que hizo su primera publicación Diario de Investigaciones durante el viaje de HMS Beagle.

也是在1839年,他在贝格尔号航行途中首次发表了《调查日志》。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En primer lugar, la asamblea dedicó su atención a una cuestión urgente: el destino final de Nave Tierra.

会议首先确定了件迫在眉睫:星舰地球航行目标。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Con el tiempo y nuevos viajes, la teoría de la existencia de un nuevo continente desconocido se hacían más fuerte.

随着时间和次次新航行,存在新未知大陆这理论更加坚定。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A velocidad de crucero, la miríada tendrá la misma capacidad de navegación espacial que la de naves mucho más grandes.

达到巡航速度后,其远程太空航行能力不亚于大型飞船。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Hace poco se cumplieron cinco siglos de la primera circunnavegación a la Tierra.

不久前,我们纪念了首次环球航行五百周年。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Las embarcaciones que navegan por la zona están avisadas por si pueden aportar alguna información.

航行经过该地区船只会收到通知,以便他们提供任何信息。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Todos llegan cansados y deshidratados, es imaginable después de una semana de navegación.

每个人到达时都会感到疲惫和脱水,这在航行之后是可以想象

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Nos cuentan cómo navegaban los humanos los mares y cómo era la vida hace milenios.

告诉我们人类是如何航行于海洋,以及数千年前生活是怎样

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Que fue lo que hizo el famoso viaje de Magallanes y Elcano.

这就是麦哲伦和埃拉诺著名航行所做情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


重金购买, 重金属, 重晶石, 重聚, 重看, 重来, 重力, 重力坝, 重力场, 重力加速度,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接