有奖纠错
| 划词

Una de las más recientes iniciativas culturales del FONCA, que cumple con las características de apreciación mutua entre individuo, grupos, naciones y regiones se denomina México: Puerta de las Américas y tiene como propósito fundamental concluir acciones para favorecer la emergencia de nuevas formas de ejecución y operación de propuestas culturales, de relaciones artísticas y económicas de creación de públicos, de difusión y circulación de los productos culturales.

国家文化和技术基金最文化一是“墨西哥:通向美洲的大门”,其宗旨是满足个人、团体、族和地区间相互欣赏的标准;其基本目的是促进产生法落实文化建,实现艺术和经济的关系以创造爱好者,并且传播发行文化产品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


引人入胜的, 引人注目, 引人注目的, 引人注目的变化, 引人注目的人, 引人注目的特点, 引人注目地, 引人注意, 引人注意的, 引入歧途,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班

Un imprescindible, sobre todo para los amantes del arte.

艺术爱好者尤其容错过。

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

Veo que le gusta el arte.

艺术爱好者吧?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饮马, 饮片, 饮泣, 饮食, 饮食的, 饮食规定, 饮食学, 饮食业, 饮食有度, 饮食有节制的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接