有奖纠错
| 划词

1.Llevaba un vestido con adornos de encaje.

1.她穿着一件镶有

评价该例句:好评差评指正

2.He hecho hoy todo este trecho de encaje.

2.今天织了整整这一截.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entarugado, entarugar, éntasis, ente, entecado, entecarse, entechar, enteco, entejar, entelarañado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

1.Las vueltas anchas y elegantes de las mangas remataban mi obra y sus brazos. El resultado no podía ser más satisfactorio.

袖口雅的花边更是锦上添花。她简直满意得无以复加。

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

2.Si no puedes eliminar la mancha recorta alrededor de la mancha, ponle un poco de encaje y te quedará muy elegante.

如果你无法去除污渍, 就修剪污渍周围,在上面放一些花边, 它看起来会非常雅。机翻

「¡Amigos!」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

3.Al abrirle, Santa Sofía de la Piedad pensó que era un regalo y trató de quitarle la canastilla cubierta con un primoroso tapete de encaje.

圣索菲娅·德拉佩德把门打开以后,以为这是谁送来的礼物,想从修女手中接过雅致的花边餐巾遮的筐子。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

4.Sabían bordar con bastidor, coser a máquina, tejer encaje de bolillo, lavar y planchar, hacer flores artificiales y dulces de fantasía, y redactar esquelas de compromiso.

她们会刺绣、缝纫、钩花边、洗熨衣服、做绢花和什锦甜食,还会撰写信函。

「一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada」评价该例句:好评差评指正
VOCAB

5.El doctor Marco Aurelio Urbino Daza y su esposa descendieron muertos de risa, llevando en cada mano una bandeja cubierta con paños de encaje.

马可奥雷里奥乌尔比达萨医生和妻子一边笑得前仰后合,一边从车上走下来,四只手各端着一个用镂空花边布盖着的托盘。

「VOCAB」评价该例句:好评差评指正
小银和我

6.¡Qué bien lleva su pasada belleza, gallarda todavía, como en roble, el pañuelo amarillo de talle, en invierno, y la falda azul de volantes, lunareada de blanco!

冬天,她还穿着带白色圆点的蓝色花边裙,系着黄色的披巾,健康得象一棵橡树,依旧保持着她昔日的美丽,还是那样的潇洒!

「小银和我」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

7.También los delicados encajes, como los de Elie Saab, la firma libanesa que ha vestido a estrellas como Beyoncé o la princesa de Gales, Kate Middleton.

还有精致的蕾丝,例如 Elie Saab 的蕾丝花边,这家黎巴嫩公司曾为 Beyoncé 或威尔士王妃 Kate Middleton 等明星设计服装。机翻

「Telediario2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

8.Amaranta sintió un temblor misterioso en los encajes de sus pollerinas y trató de agarrarse de la sábana para no caer, en el instante en que Remedios, la bella, empezaba a elevarse.

悄姑娘雷麦黛丝抓的一头,开始凌空升起的时候,阿玛兰塔感到裙子的花边神秘地拂动。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

9.Lucían, al sentarse despernancadas, los caños de las piernas flacas, las ataderas de colores gayos, los calzones rojos a las veces con tira de encaje blanco, o de color salmón pálido y remate de encaje negro.

她们懒洋洋地坐下,露出了干瘦的腿、五颜六色的吊袜带和镶着白色、灰色或黑色花边红衬裤。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

10.De una tela encantadora, color tabaco con brillo de seda, la falda con delicados arrequives y frunci- dos; el corpino a la última moda, con un pequeño volante de fino encaje en el cuello.

迷人的面料,烟草色,丝绸光泽,裙子有精致的褶皱和褶皱;最新的时尚紧身胸衣,颈部有细花边的小褶边。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

11.Y el mío -añadió Sancho-, pues no he visto en toda mi vida randera que por amor se haya muerto; que las doncellas ocupadas más ponen sus pensamientos en acabar sus tareas que en pensar en sus amores.

“这也是我的看法和忠告。”桑乔说道,“我这辈子还没听说过哪个织花边的姑娘为爱情而死呢。活儿一多,姑娘们就只想着完成任务,没时间去想什么爱情了。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

12.Su vestido, que en la buhardilla le había parecido tan delicado y bonito, se le presentaba ahora simple y ordinario; demasiado simple y ordinario, pensaba, entre todas aquellas sedas y encajes que brillaban y crujían en torno.

她的衣着,原本在阁楼上显得那么精致漂亮,现在却显得简而普通;太简太普通了,他想,在他周围闪闪发光、沙沙作响的丝绸和花边中。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enteroso, enterostomia, enterotomía, enterotomo, enterrador, enterramiento, enterrar, enterratorio, entes-, entesamlento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接