有奖纠错
| 划词

Si te viene con exigencias, mándale a paseo.

如果他对提出就让他见鬼去吧!

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres empleadas no podrán desempeñar tareas nocivas para su salud, lesivas a su moral o agotadoras ni otras actividades enumeradas expresamente en una decisión del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.

禁止雇用妇女从事夜间工作以及从事有损健康、精上有害或者体力上劳动,或者社会事务与劳工部中所任何工作。

评价该例句:好评差评指正

La edad de jubilación voluntaria es de 60 años para los hombres y 55 años para las mujeres que hayan prestado 15 años de servicios con derecho a jubilación y de 55 años para los hombres y 50 para las mujeres que hayan prestado 20 años de servicios con derecho a jubilación o 15 años de servicios sujetos a un régimen jubilatorio especial por tratarse de trabajos agotadores o peligrosos.

至于自愿退休年龄,退休金工龄满15年时,男性为60岁,女性为55岁,退休金工龄满20年或者从事体力上劳动或艰苦劳动职工保险工龄满15年时,女性为50岁,男性为55岁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


音低节奏强的, 音儿, 音分, 音符, 音高, 音级仪, 音阶, 音节, 音节的, 音乐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉 Pedro Páramo

¿Ahora te me vas a poner exigente, Damasio?

你对我越来越苛求了,达马西奥。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––¿Tan severa es usted con su propio sexo que duda de que esto sea posible?

“你怎么对你们女人这般苛求,竟以为她们可能具备这些条件?”

评价该例句:好评差评指正
阿莱

El prelado que recibiría el informe era confesor de la emperatriz; nadie ignoraba que ese ministerio exigente le vedaba las íntimas delicias de la teología especulativa.

接到报告的大主教是皇后的忏悔神甫,谁都清楚这种苛求的职务容他享受思辨神学的乐趣。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Se lo vamos a perdonar porque vivía en el siglo 17, pero lo que realmente tendría que haber dicho es que por cada interacción necesitas una partícula de cambio.

我们过分苛求他,毕竟他生活17世纪,但正确地说法是,每个相互作用都需一个变化的粒子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


音乐形象, 音乐学院, 音乐中的第四个唱名, 音量, 音律, 音名, 音频, 音品, 音容, 音容宛在,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接