El pueblo estaba solitario a esas horas.
小镇在这些时凉。
Los campos de Darfur no son las únicas escenas de destrucción.
不达富村地区一片凉景象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La playa está bastante bien, está desierta, prácticamente no hay nadie.
海滩很不错,很荒,基本上没什么人。
Este tipo de playas suelen estar desiertas porque no hay mucha gente.
这类海滩往往也是比较荒,为没什么人。
Todavía seguimos creyendo que la Guajira es desértica, sola, y la serranía del Perijá, Urumita.
我们仍然认为瓜希拉是荒,佩里哈山脉和乌鲁米塔也不例外。
– Todo el mundo lo sabe en el desierto –contestó Ulises.
“在这个偏僻荒地区大家都知道。”乌里塞斯回答说。
Entonces quedé solo, mirando como un idiota el mar desierto.
这时,只剩下我一个人了,我像一个痴似望着荒大海。
Que no te engañe el aspecto agreste y desolado de la zona.
仅仅是看着荒。
Pero no estoy muriéndome de hambre ni pereciendo en una tierra estéril, sin sustento.
小岛虽荒,但我尚有粮食,不至饿死。
– Es como el desierto, pero con agua –dijo Ulises.
“就象这荒地区一样, 但有水。”
Miguel Delibes, con La sombra del ciprés es alargada, refleja el desolado mundo de la posguerra.
米格尔·德利贝斯《柏树影子伸长了》反映出战荒。
Este lugar tan inhóspito y con una geografía tan particular no podía pasar desapercibido para los cineastas.
这个如此荒,地理位置如此独特地方,电影制作者一定不会错过。
En vez de toparnos con una inmensidad de terreno inhóspito, gris y sin vida, tendremos un panorama completamente distinto.
我们面对不再是荒、灰暗和毫无生气广袤大地,而是完全不同景象。
31 Y pondré vuestras ciudades en desierto, y asolaré vuestros santuarios, y no oleré la fragancia de vuestro suave perfume.
31 我要使你们城邑变为荒,使你们众圣所成为荒场,我也不闻你们馨香香气。
– El desierto no es de nadie –dijo la abuela.
“这荒地区并不属于哪个人, ”祖母说。
Íbamos caminando, la calle estaba bastante solitaria.
我们走着,街上相当荒。
Como la isla Desolación, que pertenece a Chile.
就像荒岛,它属于智利。
A la orilla ancha y desierta de un río se alza una ciudad.
宽阔、荒河岸上矗立着一座城市。
Su presencia parece extraña entre la miseria, los harapos, la muerte y la desolación.
在苦难、衣衫褴褛、死亡和荒之中,他出现显得很奇怪。
Ahora es tiempo de subir desde el oscuro y desolado valle de la segregación al soleado sendero de la justicia racial.
现在是从种族隔离荒阴暗深谷攀登种族平等光明大道时候。
– Mi mamá dice que los que se mueren en el desierto no van al cielo sino al mar –dijo Ulises.
“我母亲说, 死在这偏僻荒地区人不能升夭堂, 要死到大海里去。”乌里塞斯告诉她。
– Soy una pobre mujer sola en la inmensidad del desierto.
“在这偏僻荒地区, 我是一个孤独可怜女人。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释