Mi hijo no va atrasado en el colegio.
我儿子在学校不算。
La modestia contribuye al progreso y el engreimiento conduce al atraso.
虚心使人进步,骄傲使人。
Los rezagos sociales requieren mucho mayores esfuerzos.
要求我们作出更大的。
Los requerimientos de transferencia financiera, técnica y tecnológica están todavía atrasados.
政、技术和技能等方面的转让依远远。
Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.
其结果是,我们在实现我们的很多指标方面了。
Estos países están quedándose rezagados en la realización de muchos de los ODM.
最不发达国家在许多千年发展目标方面于其他国家。
También se ha distribuido una circular del Gobierno tendente a prevenir y eliminar la discriminación.
不过,尽管出台了这些措,妇女的地位仍远远于男子。
La organización de las elecciones acusa mucho retraso, asimismo desde el punto de vista logístico.
竞选的组织工作,包括从勤角度看的筹备工作都远于计划。
Este es el meollo de la cuestión: una sociedad atrasada.
这是问题的关键,一个的社会。
Mientras que la reforma de la Organización cobra impulso, la renovación de su Sede se está quedando rezagada.
虽本组织的改革正在加速,总部的翻新仍。
Ni la seguridad en el trabajo ni las condiciones de higiene ni las herramientas de producción son adecuadas.
职业安全、卫生设和生产工具都非常。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区的现象。
Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.
多年来,在发展高速公路方面,印度于许多国家。
La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.
公共广播系统的改革继续于可行性研究报告要求进行的其他改革。
A pesar del crecimiento real del producto interno bruto, la mayoría de los países menos adelantados han quedado aun más rezagados.
虽多数最不发达国家国内生产总值出现实际增长,但是越来越。
No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.
但是,那些计算机和技术基础设发展十分的国家,却被远远抛在所有其他国家的头。
Las PYMES indias no están muy rezagadas respecto de las empresas más grandes en lo que se refiere a las actividades de SIED.
印度中小型企业在对外直接投资活动中并未远远于大型企业。
Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.
少数民族的妇女和女童在提高能和融入社会方面仍处于地位。
En el Decreto también se disponen medidas para eliminar con el tiempo las costumbres atrasadas y desfavorables para las mujeres de estas regiones.
该法令还规定了在上述地区最终消除这些对妇女不利的习俗的措。
No obstante, en el informe se señala que la actitud de la población en general ha quedado rezagada con respecto a las políticas adoptadas.
而,报告指出公众的态度于政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La apertura aporta progreso y el aislamiento, solamente aporta retraso.
开放带来进,封闭导致。
Vamos muy retrasados respecto a las otras clases.
我们和其他班比起来已经很多了。
El resto aparecen muy por detrás en la estadística.
其余国家在统计数据中远远。
La temperatura había descendido en picado desde la puesta del sol.
,山里的气温很快降下来.
España significaba, en gran medida, para muchos, el atraso.
对于很多人来说,西班牙很大程度上意味着。
Y no le van en zaga sus doncellas; que todas corren como el viento.
她的侍女也,她们都能疾跑如风!”
Israel, por supuesto, no se quedó atrás y respondió con más y más represión.
当然,以色列也甘,进行了更多的镇压。
El médico se retrasó estudiando los datos que la enfermera había escrito en una tablilla.
医生,研究着护士在登记表上写下的内容。
En el continente americano solo se ubica por detrás de Uruguay.
在美洲大陆上,仅于乌拉圭。
El tiempo no se detiene y España no puede quedarse inmóvil, ni ir por detrás de los acontecimientos.
时间会止前,西班牙也应当与时俱进,应于时代潮流。
En Bolivia la situación parece más rezagada, ya que hay más reticencia a la intervención de compañías extranjeras.
在玻利维亚开采情况似乎了,因为外国公司的干预受到了阻挠。
Como la Unión Soviética había sacado gran ventaja en los primeros años, Estados Unidos puso cartas en el asunto.
由于最初年苏联取得了巨大的成就,美国高度重视,甘。
Vicente, te estás quedando atrás. - Me estoy quedando atrás. Sí, sí, sí.
- 维森特,你了。 - 我了。对对对。
Por su parte, la inversión permanece rezagada.
就投资而言,其仍然。
He bajado casi cuatro segundos mi mejor marca.
我比最好成绩了近四秒。
Estoy muchísimo más atrasada que las otras.
我比其他人很多。
Hace un año estaban 16 puntos por debajo.
一年前,他们了 16 个百分点。
Esto nos da una idea de la pobreza y el atraso del país.
这让我们对这个国家的贫困和有了一个认识。
Azahara acabó con, a tres golpes de la ganadora, la estadounidense Lilia Vu.
阿扎哈拉最终冠军美国选手莉莉娅·武 (Lilia Vu) 三杆。
Con este empate el Madrid se queda a cuatro puntos del líder, el FC Barcelona.
在这场平局中,马德里队仍领头羊巴塞罗那队四分。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释