Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同时,伊拉克必须解决其他地区的落后现象。
Dos impedimentos fundamentales para lograr la integración regional e internacional y una mayor competitividad son el atraso del sector del transporte y los obstáculos y barreras que frenan la participación en el sistema multilateral de comercio.
实现区域和国际一体化及提高竞争力的两大障碍是落后的运输部门及参与多边贸易体系的障碍和壁垒。
La no existencia de vasos comunicantes entre autoridades productivas y trabajadores es por lo general no sólo fuente de conflicto sino también origen de debilitamiento en los procesos de innovación, creatividad, en fin, los procesos de la producción.
管理层和工人之间缺少沟通不仅是冲突的根源,也是创新和创造能力削弱导致生产过程落后的关键。
¿Podemos mantener el atraso y, al mismo tiempo, cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio incluso si el nivel de la ayuda de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos asciende al 0,7% requerido?
我们能够保持一个落后的社会、同时又要实现《千年发展目标》吗、即便是经济合作与发展组织的国家根据要求将援助增加到0.7%吗?
La cumbre confirmó nuestra dedicación a cumplir con los objetivos de desarrollo del Milenio mediante una cantidad apreciable de compromisos de los donantes, así como la necesidad de prestar atención particular a los países de África que se están quedando muy rezagados.
首脑会议肯定了我们通过大量捐助承诺实现千年发展目标的决心,以及需要特别关注目前远远落后的非洲国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al final, pues mucha gente ha tenido que cambiar de trabajo, otros hemos tenido que cambiar totalmente de dirección, recomponer todo un poquito, la estructura, y eso es bonito poder hacerlo y tener la actitud para seguir adelante y no quedarse atrás.
许多人被迫更换作,另一些人必须完全改变方向,把所有东西重新整合,改变结构,
够做到这一点,并且保持继续
进、不甘
后的态度,这样就很不错。