La puesta de sol es una sinfonía de colores.
晚霞是各种色彩的融合.
Hace 30 años comenzó la integración del Este y el Oeste.
三十年前,东西方开始融合。
Los participantes consideraron que la educación era un vehículo importante para la integración.
参与确认教育是推动融合的重要手。
Hoy nuestro deber principal es integrar a las civilizaciones.
,我们的主要任务是促使不同文明融合。
La integración mundial del comercio y las finanzas ha facilitado esas corrientes de capitales.
全球贸易和金融融合有利于这些本流动。
Esa situación puso duramente a prueba la paz, la cohesión social y la estabilidad del país.
这个局势使和平、社会融合与国家稳定受到严峻考验。
Eran unas viruelas confluentes.
那是融合性花。
El proceso de desarme, desmovilización y reintegración (DDR) está financiado por el Banco Mundial.
解除武装、复员和社会重新融合进程(复员进程)由世界银行供。
El mensaje central del diálogo fue la importancia de la integración cultural urbana y la inclusión.
对话的核心信息是城市文化融合和包容的重要性。
Por ello requerimos el apoyo del mundo para brindar a los reinsertados oportunidades de rehabilitación e integración social.
为此,我们需要世界帮助提供复兴和社会融合的新机会。
El mensaje central de ese diálogo consistió en la importancia de la integración cultural urbana y la inclusión.
对话的核心要旨是城市文化的融合和包容的重要性。
Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.
有格参加融合方案的具体目标群体是照管和失业。
La integración de esas tecnologías como instrumentos estratégicos del desarrollo es, por ende, más fundamental que nunca.
此,这类技术作为发展战略工具,它们的融合比以往任何时候都更为重要。
Los países tienen que aumentar sus esfuerzos para erradicar la pobreza, impulsar el empleo y alcanzar la integración social.
各国需要加紧努力,以消灭贫困、刺激就业和实现社会融合。
Además, han hecho que las empresas extranjeras se integren verticalmente, dando lugar a posibles preocupaciones en materia de competencia.
而且,这常常导致外国公司纵向融合,引起竞争方面的潜在关注。
Aunque las operaciones se desarrollaron con éxito, la MONUC fue blanco de intensos disparos directos e indirectos del FNI.
此次行动取得了成功,但是联刚特派团直接或间接地遭到了民族主义与融合主义阵线猛烈炮火的袭击。
Promover la armonía social y la integración mediante políticas públicas eficaces que den participación a las comunidades y las familias.
通过社区和家庭都参与的有效公共政策,促进社会和谐和融合。
En algunos casos, la mejor manera de proteger a las minorías es adoptar medidas positivas de integración (pero no asimilación).
在有些情况下,积极的融合措施(但并非同化)最有助于保护少数群体。
El Ministerio de la Familia y la Integración de Luxemburgo proporcionó servicios de guardería después de la escuela, financiados con fondos públicos.
卢森堡的家庭和融合部提供政府出的课后托儿服务。
Respaldamos la recomendación de que la integración social y los temas que exijan enfoques a largo plazo deben ser atendidos por igual.
我们赞成下述建议:应该平等地处理社会融合和需要采取长期做法的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aquí tienes un representante del mestizaje cultural.
是合的具体表现。
Incorpora las sardinas y mezcla hasta que se deshagan.
加入沙丁鱼并搅拌,直到合。
Así que la combinación queda súper súper bien.
合在一起,味道就超棒了。
Soy ese tipo de fusión entre historia y modernidad que enamora.
我合了历史和现代的迷人之处。
Incluso en el terreno musical se dio una suerte de sincretismo.
甚至在领域也出现了合的情况。
La ciudad es una mezcla perfecta entre la cultura cristiana y la cultura islámica.
这个小镇完美合了基督教和伊斯兰。
Ya veis que conforme y va cogiendo y hidratándose la harina cada vez más fácil.
你们可以看到面粉变得越来越易拿起和合。
La combinación de las palomitas y el chocolate blanco crea un sabor deliciosísimo.
爆米花和白巧克力味道的合,真的是超级美味了。
Que haya concentración de sabores y que se termine de cocinar el pollo.
让味道合在一起,这样就完成了这道咖喱鸡。
En Gibraltar, se observa una curiosa mezcla de tradiciones británicas y españolas.
在直布罗陀,英国和西班牙的传统奇妙地合在一起。
Además las cerdas se fusionaban con el mango del cepillo, evitando el desprendimiento de las cerdas.
另外刷毛和手柄的合,避免了刷毛的脱落。
Mezcla de elementos contemporáneos y recursos de música urbana con melodías y ritmos flamencos.
这张专辑将现代元素、城与弗拉门戈的旋律和节奏合起来。
Y hacen una combinación con el frosting increíble, de verdad.
讲真,它们和糖霜完美合起来了,很不可思议。
A este proceso se le llama " sincretismo" , que es cuando se fusionan dos creencias distintas.
这一过程即为“调和”,是两种不同信仰的合。
Sin embargo, la herencia del mestizaje cultural, producto del pasado es clarísimo.
然而,该词汇传承自的合,是过去的产物,这一点是非常清楚的。
Mezclaré a combinar y cocinaré por un minuto más para que se amalgamen todos los sabores.
混合起来,再煮一分钟,让所有的味道都合在一起。
Que necesita guiarse por la razón; que demanda anteponer la voluntad de integrar frente al deseo de excluir.
这需要以理性为导向;这要求将合的意愿置于排斥的欲望之前。
Cocinaré unos minutitos más a que se amalgamen los sabores y la carne quede aún más rica.
再煮几分钟,让味道合在一起,肉末也会更加美味。
En China conviven muchas etnias, por eso aquí se pueden apreciar danzas pintorescas de todo tipo.
中国是多民族合的国家,在这里,你能看到丰富多彩的舞蹈。
A lo largo de toda su geografía armoniza de manera perfecta el altiplano, salares, yungas y valles.
在整片地理区域内,高原、盐碱地、树坡和山谷完美和谐地合。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释