有奖纠错
| 划词

Es una persona madura que siempre actúa con equidad.

他是一位老成之人,总是冷静行事

评价该例句:好评差评指正

Puedes obrar en cada caso comote parezca más conveniente.

你可见行事

评价该例句:好评差评指正

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

因此,国家应当完全自主行事

评价该例句:好评差评指正

Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.

国际构也应按照反周期的方式行事

评价该例句:好评差评指正

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

有鉴于此,国际社会不能也不应该替海地行事

评价该例句:好评差评指正

Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.

我们只能凭我们自己的意志和判断力行事,希望能取得成

评价该例句:好评差评指正

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

,特派团应节俭行事,并对费用加以监测。

评价该例句:好评差评指正

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

因此,他们是作为苏丹政府事实上的国家官员行事

评价该例句:好评差评指正

Eso es lo que hace eficaz al órgano, no la aritmética ni la gestión.

使本组织具有效力的正是这种行事方式,不是数字游戏,也不是管理阶层。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.

小组成员以个人身份行事

评价该例句:好评差评指正

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人反对,我们将照此行事

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.

但是,秘书长在这方面应当依照委员会的指导行事

评价该例句:好评差评指正

De no escuchar objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人反对,我就认为委员会希望照此行事

评价该例句:好评差评指正

A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.

而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。

评价该例句:好评差评指正

Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.

我们将首先遵循上帝的意志行事

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

在此方面,我们不应迫使宪法委员会以不合法的方式行事

评价该例句:好评差评指正

Cuando un representante suplente actúe en calidad de representante, gozará de todos los derechos de éste.

表以表身份行事,拥有表的全部权利。

评价该例句:好评差评指正

Si una de esas organizaciones no cumple sus exigencias, Indohaadde la obliga a abandonar la zona.

非政府组织如不按要求行事,他就强迫这些组织离开控制区。

评价该例句:好评差评指正

El autor no ha impugnado la actuación de las autoridades competentes con arreglo a esa disposición.

提交人并未反驳主管当局是根据这项条款规定行事的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


miembro de la familia real, miembro de un grupo de presión, miembro del personal, miembro fundador, mienta, miente, mientérico, mientra, mientras, mientras que,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Debemos reconectar con la naturaleza y trabajar como si fuésemos uno.

我们要重新和自然建立联系,彷佛和自然融为体,要将此谨记于心。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Sigues adelante y haces lo que te dé la gana.

然后照着自己的想法

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

En verdad cada uno puede optar por lo que le parezca.

实上,每个人都可以自己的想法

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ciertamente, nadie quería ofrecerse en sacrificio, pero tampoco querían actuar como el dios del Amanecer.

当然,没有人愿意把自己作为祭品,但是他们也不愿像晨星之神那样

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Ea, tenga cuidado con cumplir mis órdenes al pie de la letra.

现在要严格照我的命令。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 情和其他魔鬼

Bernarda Cabrera procedió con el mismo criterio.

贝尔纳达·卡夫列拉照同样的想法

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Tomaba el desayuno con él y adoptaba actitudes diferentes, según el carácter de su padre.

和父吃早饭,要看着他的脸色

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Decidió ser cauteloso, ya no podía fiarse de su madre.

他决定小心,因为母已经靠不住。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Por ello, debemos seguir teniendo cuidado, protegernos y actuar con la mayor responsabilidad individual y colectiva.

所以我们应当继续保持警惕,保护好自己,以最高的个人责任心和集体责任感

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Lo hicimos para una clienta con tanto estilo como dispares recursos económicos, Elena Barea se llamaba.

我们曾经为个叫埃莱娜·巴莱阿的顾客做过这样的衣服,她独特,经济也不太稳定。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Si hubiese tenido el honor de instruir a Newt, sabría que obedecer órdenes no es lo suyo.

如果你曾有幸指导纽特,你就该知道他不喜欢奉命

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Al conde le agradó mucho lo que dijo Patronio, siguió sus consejos y le fue muy bien.

伯爵听了帕特罗尼奥之言,大喜,从此以后谨慎,万顺遂。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A veces te dejas llevar por impulsos rápidos y no te importa tomar decisiones precipitadas

你经常冲动,也不在意贸然做出决定。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Ángela, te agradezco la discreción con que siempre trataste los asuntos de este hotel y de esta familia.

安吉拉 我很感谢你对饭店和家族的切都谨慎。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

28 Yo procederé con vosotros en contra y con ira, y os catigaré aún siete veces por vuestros pecados.

28 我就要发烈怒,与你们反对,又因你们的罪惩罚你们七次。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Comprendió que un destino no es mejor que otro, pero que todo hombre debe acatar el que lleva adentro.

他明白命运没有好坏之分,但是人们应该遵照内心的呼唤

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

La RAE dice: " Parsimonia es lentitud y sosiego en el modo de hablar o de obrar" .

“Parsimonia是指说话或的方式缓慢且平静。”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Tenemos estas normas, la moral, que nos dicen cómo comportarnos, cómo no comportarnos.

我们有这些规范、道德,告诉我们如何、如何不

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

José Manuel Franco asegura que el organismo que preside actuará con la máxima contundencia.

何塞·曼努埃尔·佛朗哥 (José Manuel Franco) 保证他领导的机构将以最大的力量

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Poder es la capacidad de hacer que los demás hagan lo que usted desee.

权力是让别人照你的意愿的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


migaja, migajada, migajón, migajuela, migala, migar, migración, migraña, migrante, migratorio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接