有奖纠错
| 划词

1.Había que explorar las soluciones que ofrecía el derecho internacional.

1.必须探讨际法律

评价该例句:好评差评指正

2.Por consiguiente, no se agotaron las vías de recurso en la jurisdicción interna.

2.因此,办法尚未用尽。

评价该例句:好评差评指正

3.Se afirma que con ello quedaron agotados todos los recursos internos.

3.据此认为已经用尽办法。

评价该例句:好评差评指正

4.La víctima también podía procurar una reparación civil.

4.受害者也可能寻求民事

评价该例句:好评差评指正

5.Era necesario aprobar directrices y medidas de reparación.

5.需制订准则和采取

评价该例句:好评差评指正

6.También podría haber interpuesto un recurso constitucional.

6.另外一个办法是提出宪法申

评价该例句:好评差评指正

7.En tal caso, no le quedaría ninguna vía de recurso.

7.否则,他将没有任何办法了。

评价该例句:好评差评指正

8.Debería también conceder una indemnización a las familias de las víctimas.

8.应对受害者家属提出

评价该例句:好评差评指正

9.La falta de un mecanismo que complemente el Tratado exige la adopción de medidas correctivas.

9.缺乏任何支持机制,因此需要行动。

评价该例句:好评差评指正

10.El autor considera haber agotado los recursos internos.

10.提交人认为他已用尽所有办法。

评价该例句:好评差评指正

11.¿De qué medios de compensación se dispone en caso de incumplimiento?

11.在出现不遵守情况时有哪些

评价该例句:好评差评指正

12.La Conferencia también debería estudiar medidas correctivas viables al respecto.

12.大会还应为此探讨可行的

评价该例句:好评差评指正

13.La reforma del Consejo brinda la oportunidad de remediar ese problema.

13.理事会的改革为这个问题提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

14.Ahora bien, en el presente caso, los autores no agotaron esos recursos.

14.在本案中,提交人没有用尽此种办法。

评价该例句:好评差评指正

15.Se afirma que con esta acción se agotaron todos los recursos internos.

15.提交人声称,至此所有办法已经用尽。

评价该例句:好评差评指正

16.En consecuencia, los niños no disponen de ningún otro recurso en la jurisdicción interna.

16.因此,儿童没有进一步的办法。

评价该例句:好评差评指正

17.La activa participación de los niños es en sí misma un medio contra la violencia.

17.儿童积极参与本身就是对暴力的一种

评价该例句:好评差评指正

18.Jordania solicita una indemnización de 24.835.400 dólares de los EE.UU.

18.旦要求赔偿牧场费用24,835,400美元。

评价该例句:好评差评指正

19.El recurso efectivo llega así a convertirse en la esencia misma de toda constitución.

19.而得到有效的权利正是每部宪法的核心所在。

评价该例句:好评差评指正

20.Por tanto, es necesario volver a envasar el producto y adoptar otras medidas correctivas.

20.因此,紧急需要重新加以包装或采取其他行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Benidorm, benignamente, benignidad, benigno, Benin, Benín, beninés, benito, benitoíta, benjamín,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

迪士尼动画精选

1.Tengo que arreglar esto, pero no puedo hacerlo sin ti.

我得补救这一切,但是有你我做不到。

「迪士尼动画精选」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

2.Sí, claro que lo soy —dijo, corrigiendo la situación.

“是,当然是。”罗辑想做出一些补救

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

3.Vime claramente ir a la sepultura, si Dios y mi saber no me remediaran.

我要不靠上天保佑或自己设法补救,分明只有死路一条了。

「托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

4.Jamás podré encontrarlo para que remedie esta situación.

我永远找不到他来补救这种情况。机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
El hilo

5.Pero si estamos las dos solas, pues qué remedio.

但是,如果我们都孤身一人,那又有补救措施呢。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
风之影

6.Para compensar estas vergonzosas taras, contrataba a toda suerte de profesores particulares con el objetivo de normalizar a su primogénito.

为了补救这个可耻的缺憾,他想尽办法找来最好的家教,期盼能把儿子变成“正常人”。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

7.Sin hombre, sin vestido para aquella noche y, muy probablemente, sin la menor esperanza de poder encontrar remedio alguno a lo largo de la tarde.

有男人有当天晚上可以穿的礼服,而且,很可能整个下午也有希望找到补救的办法。

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
El hilo

8.Una profunda crisis energética pues que no se ha podido subsanar y que en ese contexto hay una falta de transparencia muy, muy fuerte del Gobierno.

这是一场严重的能源危机,因为无法补救,而且在这种情况下非常缺乏透明度。政府的力量非常强大。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

9.Sabiendo que las tendencias son a temperaturas más altas, urbes más densas y edad más altas si no se pone remedio cada vez podría haber más muertes asociadas a calor extremo.

气温升高、城市人口稠密和年龄增长是趋势,如果不采取补救措施,可能会导致更多人因酷热而死亡。机翻

「Telediario2024年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

10.Pues a fe que si no se enmienda, que yo le deshaga la corona; que no tiene más órdenes el ladrón que las tiene el turco, ni sabe más latín que mi madre.

要是他不设法补救,我就要摘掉他这顶桂冠。窃贼的唯一使命就是行窃,而他认识的拉丁文则连我母亲都不如。

「Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

11.No importa que no hayas jurado -dijo don Quijote-: basta que yo entiendo que de participantes no estás muy seguro, y, por sí o por no, no será malo proveernos de remedio.

“是否发过誓倒无关紧要,”唐吉诃德说,“我只是大概知道你参与,这就够了,不管怎样,采取补救措施总不会错。”

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

12.Ahora sabía que estaba firmemente derrotado y sin remedio y volvió a popa y halló que el cabo roto de la caña encajaba bastante bien en la cabeza del timón para poder gobernar.

他明白他如今终于给打败了,补救了,就回到船梢,发现舵把那锯齿形的断头还可以安在舵的狭槽里,让他用来掌舵。

「老人与海(精编版)」评价该例句:好评差评指正
老人与海

13.Ahora sabía que estaba firmemente derrotado y sin remedio y volvió a popa y halló que el cabo roto de la ca? a encajaba bastante bien en la cabeza del timón para poder gobernar.

他明白他如今终于给打败了,补救了,就回到船梢,发现舵把那锯齿形的断头还可以安在舵的狭槽里,让他用来掌舵。

「老人与海」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

14.Ya conozco sus disparates y sus embelecos, y no me pesa sino que este desengaño ha llegado tan tarde, que no me deja tiempo para hacer alguna recompensa, leyendo otros que sean luz del alma.

我已清楚那些书纯属胡说八道,只是深悔自己觉悟太迟,有时间来补救了,比如说研读一些启迪心灵智慧的书。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

15.No te ciegue la pasión propia en la causa ajena; que los yerros que en ella hicieres, las más veces serán sin remedio; y si le tuvieren, será a costa de tu crédito, y aún de tu hacienda.

“你不要徇私枉法。案子判错了往往无法补救,即使能够补救,也会损害自己的名誉和财产。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

16.Haga vuesa merced, señora, que se me ponga un laúd esta noche en mi aposento; que yo consolaré lo mejor que pudiere a esta lastimada doncella; que en los principios amorosos los desengaños prestos suelen ser remedios calificados.

“姑娘,请你今晚在我的房间里放一把琴,我将尽力安抚这位心受创伤的姑娘。在爱情萌芽之际就及时让当事人醒悟,通常是最有效的补救办法。”

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
Maria Español

17." Más vale prevenir que curar" , también creo que se entiende bastante bien, pero significa que es mejor tomar medidas previas, tomar medidas antes, para anticiparnos a lo que pueda pasar, que luego tener que solucionar el problema que surja.

“预防比补救好”,我也认为这句话很好理解,意思是最好采取预防措施,提前采取措施,预测可能发生的情况,比起后来不得不处理出现的问题要好。

「Maria Español」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

18.El Comité solicitó a Rusia una reparación completa, incluida una compensación financiera adecuada para la hija de la víctima, y le pidió modificar su legislación para prevenir y abordar la discriminación contra la mujer en el sector de la salud.

委员会要求俄罗斯给予充分补救,包括对受害人女儿的充分经济补偿,并要求其修改立法, 以防止和解决卫生部门对妇女的歧视。机翻

「Radio ONU2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bentos, benzaldehido, benzaldoximas, benzamida, benzamina, benzantrona, benzanUida, benzedrina, benzoato, benzocaína,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接