有奖纠错
| 划词

La secretaría dijo que se hará hincapié en estos temas importantes en la estrategia definitiva.

秘书处表示,这些重要问题将在最后战略中加以强调。

评价该例句:好评差评指正

También agradecemos que el Ministro de Relaciones Exteriores de Rumania nos honre con su presencia para presidir este importante debate.

我们还对亚外交部长来此主持本次重要辩论表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

También quisiéramos expresar nuestro agradecimiento y reconocimiento a la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental por su iniciativa de convocar esta importante sesión.

我们还想对东南亚家联盟提出召开本次重要会议表示感谢和赞赏。

评价该例句:好评差评指正

También se expresó preocupación por la forma en que se estaba vacunando a los niños soldados y, más importante aún, sobre cómo impedir que los reclutaran en primer lugar.

还有的代表团对如何为儿童兵接种疫苗表示关注,更重要的是关注如何首先防止招募儿童兵。

评价该例句:好评差评指正

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂之间在经历了12个月的停顿后就实问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

En el debate de ayer, numerosas delegaciones dijeron que se trataba de una cuestión importante que debía examinarse a fondo y en vista de la calidad del tiempo que merece, y otras cosas por el estilo.

昨天讨论时,许多代表团表示,这是一个重要的问题,应当深入讨论,安排应有的优质时间,等等。

评价该例句:好评差评指正

Deseamos unir nuestra voz a la de todas aquellas delegaciones que nos han precedido en el uso de la palabra y han resaltado su satisfacción ante la constatación de que la Corte Penal Internacional ha dado ya pasos muy significativos.

我们同已发言的其他代表团一样,对事法院已采取的重要步骤表示满意。

评价该例句:好评差评指正

Mammadov (Azerbaiyán), en referencia a las cuestiones más importantes señaladas por la representante de Armenia, dice que fue Nagorno-Karabaj y no Armenia quien ocupó los territorios de Azerbaiyán, ya que habría sido imposible que los 100.000 armenios que viven en Nagorno-Karabaj hubieran ocupado el 20% de un país con 7 u 8 millones de habitantes.

Mammadov先生(阿塞拜疆)针对亚美亚代表指出的最重要问题表示,最重要的问题应该是戈尔内卡拉巴赫,而不是亚美亚占领了阿塞拜疆的领土,因为在戈尔内卡拉巴赫居住的100 000名亚美亚人根本不可能占领一个拥有700至800万人口的家20%的领土。

评价该例句:好评差评指正

El Comité indicó también que era importante recordar a los fabricantes de IDM que cualesquiera CFC obtenidos al amparo de exenciones para usos esenciales se han de utilizar para un uso esencial autorizado, transferir a una Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5, para satisfacer necesidades básicas internas, o destruir mediante procesos aprobados por las Partes.

委员会表示重要的是应提请氟氯化碳制造商注意到,根据必要用途豁免办法获得的任何氟氯化碳均须用于经过审批的那些必要用途、或转让给一个按第5条第1款行事的缔约方用于满足其内基本需要、或采用缔约方所核可的工艺予以销毁。

评价该例句:好评差评指正

Como Presidente de la Asamblea General y ex Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, agradezco mucho que la mayoría de los oradores expresaran su reconocimiento al Secretario General Adjunto Jan Egeland por la importante labor que han realizado él y el personal a su cargo, y apoyo la idea de que es necesario seguir fortaleciendo las actividades de fomento de la capacidad en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios.

作为大会主席和前主管人道主义事务副秘书长,我非常赞赏大多数发言者都对扬·埃格兰副秘书长及其工作人员所从事的重要工作表示赞扬,我也支持大家表示必须进一步加强人道主义事务协调厅内部的能力建设。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fosgenita, fosgeno, fósil, fosilifero, fosilífero, fosilización, fosilizarse, fosique, foso, fotanero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Que no sobresale de lo ordinario y común que carece de toda importancia y novedad.

十分普通和平凡的东西,完全不也不新颖。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Mi vida es utilizada con el pronombre posesivo mi y es traducida literalmente para expresar lo importante que alguien es para ti.

Mi vida和物主形容词mi连用,字面意思某人对你十分

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Argentina, Brasil, Chile, Paraguay y Uruguay " han dado pasos importantes" , dijo Volker Türk, en un evento regional sobre justicia transicional.

阿根廷、巴西、智利、巴拉圭和乌拉圭“已经采取了步骤” 沃尔克·蒂尔克在一次关于过渡时期司法的区域活动上,。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Por último, afirmó que la desescalada inmediata es esencial para salvaguardar las vidas y el bienestar de los niños, ya que la alternativa es inconcebible.

最后, 他, 立即降级对于保障儿童的生命和福祉至关,因为其他选择不可想象的。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

" Tenemos que abordar estas importantes prioridades junto con un plan de inversiones de alta calidad combinadas con reformas estructurales" , dijo el primer ministro italiano.

意大利总理:“我们必须通过高质量的投资计划和结构改革来解决这些的优先事项。”

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Los numerales ordinales indican un orden de una serie y además, muy importante, concuerdan en género y en número con el sustantivo al que se refieren.

序数词一系列的顺序,并且非常,在别和数量上与它们所指的名词一致。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Otro verbo importante es " gustar" , el verbo " gustar" se utiliza para expresar que algo nos agrada, que algo nos parece bien o nos produce placer.

另一个的动词gustar,动词gustar用来我们喜欢某样东西,某样东西对我们来说很好或者让我们高兴。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Segundo, perturbar la tradición patriarcal era un serio desafío al ma'at, palabra para verdad, que expresaba creencia en el orden y la justicia, vitales para los egipcios.

其次,扰乱父权制传统对 ma'at 的严挑战,ma'at 真理,达了对埃及人至关的秩序和正义的信仰。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Antonio Guterres dijo que el dato seguirá siendo importante, pero criticó que " otorga un valor desproporcionado a actividades que nos dañan y agotan nuestro planeta" .

安东尼奥·古特雷斯, 这些数据将继续发挥作用,但批评说它“对破坏我们和耗尽我们星球的活动赋予了不成比例的价值” 。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

La Agencia, dice, que el tiempo es esencial y que los países y las comunidades deben aprovechar el impulso para acelerar la transformación digital sostenible para todos.

该机构,时间至关国和社区必须抓住这一势头,为所有人加速可持续的数字化转型。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Te dice que algo anda mal, pero luego deja de contártelo diciendo que es " una tontería" o " no tiene importancia" , que ya lo arreglará por su cuenta?

否告诉你情况不太对劲,但之后就不再跟你讲了,而说这都“蠢话”,或者说“这不”,他会自己解决问题?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los sociólogos dicen que un factor importante para construir tu identidad es la representación del " otro" : sólo podemos definirnos en relación con aquello de lo que nos distinguimos.

社会学家,构建你的身份的一个因素就“他人”的概念:我们只能在与我们所区分的事物的关系中定义自己。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Al reanudar nuestra cooperación apoyamos el papel vital y actualmente insustituible que desempeña UNRWA en la satisfacción de las necesidades básicas de la población de Gaza, dijeron en un comunicado.

他们在一份声明中,通过恢复合作,我们支持近东救济工程处在满足加沙人民的基本需求方面发挥且目前不可替代的作用。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

El Secretario General dijo que es " fundamental acabar con la impunidad por los crímenes internacionales" que se están cometiendo en Ucrania, en una sesión del Consejo de Seguridad dedicada a la guerra.

秘书长,在专门讨论战争的安全理事会会议上, “结束对乌克兰犯下的国际罪行不受惩罚的现象至关” 。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

La OMM indicó que si esta pérdida de hielo fuera una tendencia de largo plazo resultante del cambio climático, podría tener repercusiones importantes en el aumento del nivel del mar, con todo lo que ello significa.

世界气象组织, 如果这种冰的流失气候变化导致的长期趋势,它可能会对海平面上升产生影响,这意味着。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年12月合集

Ri dijo que una serie de importantes consensos alcanzados entre los líderes de los dos países durante las visitas de Kim a China este año sirven como guía para elevar las tradicionales relaciones amistosas hacia un nuevo nivel.

,金正恩今年访华期间两国领导人达成的一系列共识,将引领两国传统友好关系迈上新台阶。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Rogóle Camila que no se fuese, y Lotario se ofreció a hacerle compañía; mas nada aprovechó con Anselmo: antes importunó a Lotario que se quedase y le aguardase, porque tenía que tratar con él una cosa de mucha importancia.

卡米拉让安塞尔莫别离开,洛塔里奥则愿意陪安塞尔莫一同去办事,可安塞尔莫都不听,一定洛塔里奥留下等他回来,他还同洛塔里奥商量一件很的事情。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Y las primeras vacunas contra la mpox llegaron ayer a la República Democrática del Congo, el epicentro del brote. La Relatora sobre el Derecho a la Salud ha dicho que será crucial el acceso equitativo a las inmunizaciones.

第一批 MPOX 疫苗昨天抵达疫情爆发中心刚果民主共和国。健康权报告员,公平获得免疫接种至关

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Mientras muchos países se dirigen a las urnas este año, todos debemos poner a las mujeres en primer lugar en la cúspide del poder, donde y cuando más importa" , dijo la directora ejecutiva de ONU Mujeres, Sima Bahous.

联合国妇女署执行主任西马·巴胡斯:“今年许多国家即将举行大选,我们都必须在最的时间和地点将女置于权力的顶峰。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

La coordinadora residente dijo que espera que esta nueva guía sea un recurso importante para las mujeres, animándolas a presentarse a las elecciones y ayudándolas a mantenerse seguras tanto en línea como fuera de ella, dijo el portavoz del secretario general, Farhan Haque.

驻地协调员, 她希望这份新指南能够成为女资源, 秘书长发言人法尔汉·哈克 (Farhan Haque) ,鼓励她们参加选举, 并帮助她们确保线上线下的安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fotocélula, fotocomposición, fotoconductividad, fotoconductor, fotocopia, fotocopiadora, fotocopiar, fotocopias, fotocorriente, fotocromía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接