Se capturó a unos 60 soldados del ERN.
约60名尼泊尔皇家陆军士兵被俘。
En Deribat, una aldea de las lejanas montañas de Jebel Marra en el Darfur meridional, y bastión rebelde, donde los 20 cautivos habían permanecido encerrados nueve meses, unos 2.000 habitantes de la aldea animaron la ceremonia de liberación con sus gritos y sus danzas.
在南达尔富尔州偏远的迈拉山区Deribat叛乱分子的活动据点,在该举行的移交仪式上,大约2,000名载歌载舞以示庆祝,这20名被俘者在那里关押了九个月。
La decisión debía responder a la pregunta de si "los tribunales de Estados Unidos carecían de jurisdicción para evaluar la legalidad de la detención de extranjeros capturados en el extranjero en relación con hostilidades y encarcelados en Guantánamo", y no a la de si los detenidos debieran ser puestos en libertad.
这项答的问题“如果那些在境外敌对行动中被俘,现在被囚禁在关塔那摩湾的外国国对关押行为的合法性提出质疑,美国联邦法院否无权审理”,而不答这些被关押者否应得到释放的问题。
Quienes mantienen esta posición observan correctamente que los responsables de tales actos terroristas, incluso si están protegidos como prisioneros de guerra o como civiles por los Convenios de Ginebra o, cuando sea aplicable, por el Protocolo adicional I, no se benefician de ninguna inmunidad del enjuiciamiento por los delitos que hayan cometido antes de su captura, en particular actos terroristas, se hayan cometido antes o durante los enfrentamientos.
这一立场的支持者正确地指出,对于这种恐怖主义行为实施者在被俘之前无论在战争行动前或期间犯下的包括恐怖主义行为在内的罪行来说,即使根据日内瓦公约或者在适当的情况下根据《第一号附加议定书》得到了作为战俘或平的保护,他们也不享有起诉豁免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para acortar esta melancólica parte de nuestro relato, diré que, con nuestro barco maltrecho, tres hombres muertos y ocho heridos, tuvimos que rendirnos y fuimos llevados como prisioneros a Salé, un puerto que pertenecía a los moros.
我不想细说这件不幸事。总之,到最后,我们船失去了战斗力,而且死了三个人,伤了八人,只得投降。我们全部,押送到萨累,那是摩尔人一个港口。
Dudaron el general y el virrey el fiarse del renegado, ni confiar dél los cristianos que habían de bogar el remo; fióle Ana Félix, y Ricote su padre dijo que salía a dar el rescate de los cristianos, si acaso se perdiesen.
将军和总督对叛教者表示怀疑,准备当划船手西班牙人也不信任他。可是安娜·费利克斯信任他,她父亲里科特也说,他愿意出钱去赎人,如果几个划船西班牙人。