有奖纠错
| 划词

En ese contexto, nos gustaría destacar varios problemas desatendidos.

我们想指出这方面几个问题。

评价该例句:好评差评指正

No son prósperas las sociedades donde la opulencia de unos pocos contrasta con el desamparo de la mayoría.

存在少数人富有,多数人反差现会不是繁荣会。

评价该例句:好评差评指正

Además, hace falta mejorar el Fondo Renovable Central para Emergencias para garantizar mayor atención de manera sistemática a las emergencias olvidadas.

此外,还必须扩充中央应急循环基金,以确保更好更有系统地专注于应对紧急状况。

评价该例句:好评差评指正

Es suficiente decir que África ha estado en la nada envidiable posición de ser tratada como un ciudadano de segunda clase.

非洲一直处于被当作二等公民地位,仅举此例就足够了。

评价该例句:好评差评指正

Desde hace tiempo las organizaciones no gubernamentales han venido promoviendo e impartiendo activamente educación, especialmente a los más marginados y desatendidos.

非政府组织长久以来就是在促进提供教育、特别是向那些处于会最边缘人提供教育方面力量。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a esas secuencias, los productores de informativos pudieron cubrir una historia que, de no haber habido buenas imágenes, podría haber pasado desapercibida.

该会议使新闻制作者能够道可能事情——假如没有一些好影像话。

评价该例句:好评差评指正

Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.

促进种族平等特别秘书处另一重大活动领域是它在quilombo区开展工作,使人口中一向这部分人获得公民权。

评价该例句:好评差评指正

La falta de una respuesta inmediata y eficaz lleva a menudo a las así llamadas emergencias olvidadas o desatendidas, las cuales, como ya indiqué, a menudo se encuentran en África.

缺乏有效立即应急行动,常常导致出现所谓被遗忘或紧急情况,而我已经说过,这些情况常常出现在非洲。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos también que el Fondo ofrezca un apoyo particular a las emergencias olvidadas y a las repentinas, así como para programas olvidados —pero sumamente esenciales— cómo, por ejemplo, la preparación para los desastres.

我们还希望,该基金将会为突发紧急情况,以及为但却至关重要方案规划,例如备灾,提供具体支助。

评价该例句:好评差评指正

Queridos colegas, queridas colegas, voy a decir algo que quizás es una tautología, pero a veces lo evidente se constituye en una suerte de atención sobre las cosas obvias que, en algunas circunstancias, se pueden soslayar.

我将说一些可能是累赘话,但有时候这样做可以促使人们注意到那些虽然很明显但在某些情况下有可能事物。

评价该例句:好评差评指正

En la categoría de “niños separados y no acompañados” se encuentran las subcategorías de “niños separados”, “niños no acompañados”, “niños en familias de acogida”, “niños en centros de atención institucional” y “niños desatendidos con familia extensa”.

在“失散孤身儿童”类别下有亚类别“失散儿童”,“孤身儿童”,“寄养儿童”,“在机构中儿童”“与亲戚生活儿童”。

评价该例句:好评差评指正

Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.

她们能给平谈判带来不同角,提出从土地权到因强奸生下婴儿等那些在其他情况下可能关键问题。

评价该例句:好评差评指正

Para poder responder de inmediato a los desastres repentinos o a las acuciantes necesidades que quedan insatisfechas cuando no se presta suficiente atención a una situación de emergencia, tenemos que considerar si los instrumentos financieros de que disponemos son adecuados.

我们应该考虑是否拥有足够财政手段,能够立即对突发性灾害或紧急情况大量有待满足需要作出反应。

评价该例句:好评差评指正

También es necesario prestar una mayor atención al establecimiento de una financiación previsible, especialmente para emergencias a las que no se ha prestado la suficiente atención y reducir la brecha en lo que respecta a los recursos necesarios para socorro de emergencia y ayuda al desarrollo.

还需要更加注意建立可预期筹资,特别是为那些紧急情况,以及缩小用于紧急援助资金用于发展援助资金之间差距。

评价该例句:好评差评指正

El Comité acoge con satisfacción los diversos esfuerzos realizados para mejorar la reunión de información, pero sigue preocupándole la falta o insuficiencia de información en algunas materias de que se ocupa la Convención, en especial los niños con discapacidad, los migrantes, los que viven en la extrema pobreza, los que sufren abusos y abandono, los que tienen problemas con la justicia, los que pertenecen a minorías y los indígenas.

委员会欢迎缔约国为改善数据收集工作所作各种努力,但仍然感到关注是,《公约》涵盖一些领域,其中包括残疾儿童、移民儿童、极度贫困儿童、受虐待儿童、司法系统中儿童以及属于少数群体儿童土著儿童等领域,所收集数据还欠缺或不足。

评价该例句:好评差评指正

El mecanismo de información se centrará en las siguientes esferas de interés: violaciones generales de la protección, como asesinatos, mutilaciones y secuestros; el acceso humanitario; la protección de las mujeres y los niños, que engloba los incidentes de violencia sexual y reclutamiento; la protección de la población desplazada; la seguridad del personal humanitario; el cumplimiento de las normas internacionales y los principios humanitarios; los programas de desarme, desmovilización y reinserción y las actividades relativas a las minas; y las emergencias que no reciben los fondos o la atención necesarios.

机制重点将放在以下有关方面:违反一般保护工作行为,包括杀害、伤残诱拐行为;人道主义准入问题;保护妇女儿童,包括发生性侵犯招募入伍情况;保护流离失所者;人道主义人员安全保障;遵守国际准则人道主义原则;解除武装、复员重返会方案编制工作排雷行动;以及经费不足紧急状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entramado, entramar, entrambos, entrampar, entramparse, entraña, entrañable, entrañablemente, entrañar, entrante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Y todo esto es especialmente cierto cuando desconoces las razones por las que te ignoran.

当你不知道自己被忽视原因时,这一切显得尤为真实。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Una película alemana y de una plataforma muy aplaudida pero también ignorada.

一部德国电影和一个备受赞誉但也被忽视平台。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Se obvia la parte más creativa, más interesante de las matemáticas.

数学中最有创意、最有趣部分被忽视了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

En concreto, a la Iniciativa Medicamentos para Enfermedades Desatendidas, un consorcio internacional que desarrolla tratamientos accesibles para pacientes de todo el mundo.

具体来说,是针对被忽视疾病药物倡议,这是一个国际联盟, 为世界各地患者开发可获得法。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

También los que no la admiraban no pueden otra cosa que admirarla porque, cuando las cosas son de verdad, no se pueden ignorar.

那些原本不欣赏她人也不得不佩服她,因为当事情真实到一定程度时, 是被忽视, 最终它们会绽放光彩。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Antes de la pausa Luis Fernando nos estaba contando sobre cómo se enamoró de Ko Zin, este bar tan viejo, descuidado y extraño.

中场休息前,路易斯·费尔南多 (Luis Fernando) 向我们讲述了爱上 Ko Zin,这家古老、被忽视且陌生酒吧。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Como resultado, se han invertido las tendencias positivas, por ejemplo, sobre paludismo y tuberculosis y ha disminuido el número de personas que recibieron tratamiento para enfermedades tropicales desatendidas.

结果,疟疾和肺结核等积极趋势被逆转,因被忽视热带病接受人数有所减少。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Por fuera se veía como un carro un poco descuidado, pero cuando te subías te dabas cuenta de que era un basurero lleno de botellas vacías, comida vieja, ropa sin lavar.

从外面看,它就像一辆有点被忽视汽车,但当你进去时,你发现这是一个垃圾场,里面堆满了空瓶子、旧食物、未洗衣服。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y, claro, si un personaje de esta envergadura ha pasado desapercibido y ha quedado arrinconado, si no está en nuestros libros de texto, mi gran pregunta fue: ¿qué más nos estamos perdiendo?

而且, 果这样一个重要人物被忽视了,没有出现在我们教科书中,我大疑问是:我们还错过了什么?

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Sin embargo, el plan cubre algunos ámbitos de investigación que anteriormente habían sido dejados de lado, tales como la tecnología de planificación urbana, las infraestructuras ecológicas, las alertas tempranas por desastres naturales y el control de la seguridad.

然而,该计划涵盖了一些以前被忽视研究领域, 城市规划技术、绿色基础设施、自然灾害预警和安全监测。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年10月合集

Aquellos con empleos informales o precarios son los que más sufren estas condiciones y además tienen menos recursos para hacerlas frente, lo que crea una crisis de salud mental que en gran medida se ignora y pasa desapercibida.

那些从事非正规或不稳定就业人受到这些状况影响最大, 而且解决这些问题资源也最少,从而造成了很大程度上被忽视和忽视心理健康危机。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Se enteran de que ha sido una gran derrota, de que el ejército vuelve en desbandada, y, entonces, hablan entre sí y se representan como lo que son, como una multitud de personas con distintas opiniones, con distintas miradas...

们得知这是一场惨败,军队溃不成军地撤回,于是彼此交谈,展现出真实自己,成为一群意见各异、目光不同民众… … 其中有鹰派,也有更倾向于和平、不愿战争却被忽视人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Y la Organización Mundial de la Salud ha hecho un llamamiento para hacer frente a las desigualdades que caracterizan a las enfermedades tropicales desatendidas y garantizar que las comunidades más pobres y marginadas, que son las más afectadas, reciban los servicios sanitarios que necesitan.

世界卫生组织呼吁解决被忽视热带病所特有不平等现象,并确保受影响最严重最贫穷和最边缘化社区获得们需要卫生服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entrecejo, entrecerca, entrecerrar, entrechocar, entrecinta, entreclaro, entrecogedura, entrecoger, entrecomar, entrecomillado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接