有奖纠错
| 划词

Algunos países occidentales han puesto en marcha programas y campañas de sensibilización contra los delitos de honor.

一些西方定了对付为维护名誉的犯罪问题的方案,并开展了提高认识的运动。

评价该例句:好评差评指正

El acoso sexual en el lugar de trabajo es un concepto occidental inexistente en Gambia, de modo que no hay leyes al respecto.

办公场所性骚扰是西方的概念,冈比亚不存在这种问题,因此也就没有处理这方面问题的法律。

评价该例句:好评差评指正

Va en aumento el número de niñas y muchachas obligadas a casarse con hombres elegidos por la familia, incluso en los países occidentales.

现在越来越多的女童和年轻妇女,包括西方的女童和妇女,都会被强迫与其庭选择的男子结婚。

评价该例句:好评差评指正

Si bien es patente que los países occidentales (Europa occidental, Estados Unidos, Canadá, Australia) combaten principalmente la mutilación genital femenina, parecen destacarse dos tendencias principales.

看起来所有西方(西欧、美、加拿大和澳大利亚)主要关切的问题都是消除女性外阴残割这一习俗,但就此所采取的步骤可以看出有两种不同的趋势。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Nueva Zelandia lamenta las acusaciones de selectividad y dobles raseros y la inexacta aseveración de que los países occidentales intentan evitar el escrutinio internacional.

新西兰代表团对指责选择性和双重标准以及错误地断言西方企图逃避际监督表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades de Serbia y Montenegro siguen preocupadas por el regreso forzado de refugiados provenientes de ciertos países occidentales sobre la base de acuerdos con la UNMIK.

尔维亚和黑山当局一直关注那些根据与科索沃特派团签订的协议,从某些西方强迫遣返的难民。

评价该例句:好评差评指正

Si el derecho al juez está firmemente arraigado en algunas jurisprudencias constitucionales occidentales (especialmente de los Estados Unidos y Europa), su consagración en otros sistemas es más progresiva.

尽管某些西方(尤其是美和欧洲)在宪法案例法中明确确立了向法官申诉的权利,但这一权利也日益为其他法系所承认。

评价该例句:好评差评指正

Como tal, la ciudad representa un ambiente donde abundan los posibles objetivos de ataques y se han producido varios de ellos contra instalaciones militares y embajadas de países occidentales.

喀布尔市有许多潜在的攻击目标,军事设施和西方的大使馆曾遭到几次袭击。

评价该例句:好评差评指正

Estamos sumamente inquietos al observar que, del personal en el cuadro orgánico, un abrumador 70% proviene de los países occidentales, sólo un 12% de África y apenas 3% de Asia.

我们极为关切地注意到,在专业人员中,占了压倒多数的70%的人员来自西方,只有12%来自非洲,亚洲只占微不足道的3%。

评价该例句:好评差评指正

Aunque se pueden constatar avances en la lucha contra la mutilación genital femenina que a menudo se reemplaza por otros ritos, en ciertos países, principalmente los occidentales, se observa un aumento de dichas prácticas.

在一些,尤其是在西方,在消除女性外阴残割做法方面取得了进展,往往以其他形所取代,然而这一习俗现在却又在蔓延。

评价该例句:好评差评指正

La resolución se basaba principalmente en las acusaciones infundadas de elementos insurgentes aún restantes y grupos opuestos al Gobierno empeñados en promover una campaña de desinformación contra Myanmar con la generosa asistencia económica de algunos países occidentales.

该决议的主要论据是残余叛乱分子和反政府武装力量毫无根据的指控,这些势力得到一些西方的大量资金援助,它们发起了关于缅甸的假情报战争。

评价该例句:好评差评指正

El presentador del tema “La salud maternoinfantil” observó que las actuales tasas de mortalidad materna y neonatal de los países pobres eran las registradas 100 años atrás en países de occidente, y se habían reducido mediante determinadas políticas gubernamentales.

“妇幼保健”专题主讲人说,贫穷目前的产妇死亡率和新生儿死亡率,一个世纪前在西方很常见,当时因为坚定的政府政策,降低了这些死亡率。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países occidentales consideran el empeoramiento de los conflictos en esta era de la globalización como un “choque de civilizaciones” e intentan eliminar los efectos de los procesos que no les benefician estableciendo modelos estándares de ideología y Estado.

一些西方认为,全球化时代不断恶化的冲突是“文明冲突”,它们图谋通过建立标准意识形态和治,消灭各种对其不利的进程的影响。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, las aduanas y las barreras al comercio que pesan sobre las exportaciones africanas, así como los subsidios a la agricultura de los países occidentales, anulan los esfuerzos de desarrollo de los países africanos que ya están trabajando bajo el peso de la deuda.

不幸的是,非洲出口产品遭遇到的关税和贸易壁垒以及西方对农产品的补贴,抵消了已在债务负担下苦于挣扎的非洲的发展努力。

评价该例句:好评差评指正

Si la participación de un nacional extranjero en un conflicto armado a cambio de una paga era suficiente para ser considerado mercenario, entonces la realidad era que casi todos los servicios de apoyo de las fuerzas armadas que empleaban muchos países occidentales deberían considerarse mercenarios y criminales.

如果外民为报酬参与武装冲突本身就足以被认为是雇佣军,那么事实是,许多西方所使用的为武装部队提供的后勤服务几乎都应当被认为是雇佣军,是犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Luego de la desintegración de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, en el territorio de la República quedó una cantidad considerable de armas nucleares, misiles estratégicos con ojivas nucleares que en Occidente recibieron el sombrío apodo de “Satán”, bombarderos de largo alcance con las correspondientes cargas atómicas y termonucleares.

在苏维埃社会主义共和联盟瓦解以后,大量的核武器仍留在共和领土内,包括西方恶意称为“撒旦”的多弹头战略导弹,长程轰炸机及其原子和热核装药。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, quisiera recordar que la última vez que se trataron las medidas de fomento de la confianza en este órgano, no se llegó a un acuerdo sobre la cuestión porque un Gobierno de un grupo político determinado no demostró voluntad política, y no me refiero al Grupo de Occidente.

事实上,我还记得,上次本机构讨论了建立信任措施,未能就这一问题达成协议,因为一个政治集团内的一个政府没有体现出政治意愿,它不是西方集团。

评价该例句:好评差评指正

Pese a que algunas potencias occidentales intentan denegar al pueblo de Myanmar el derecho al desarrollo bloqueando la asistencia al país, el Gobierno está haciendo todo lo posible por alcanzar un desarrollo justo en todo el territorio a partir de sus propios recursos, para hacer efectivos los derechos económicos y sociales de su pueblo.

尽管一些西方试图通过阻拦援助来剥夺缅甸人民的发展权,但缅甸政府正在尽一切努力,利用自己可用的资源,实现整个的公平发展,目的是实现缅甸人民的经济权利和社会权利。

评价该例句:好评差评指正

Pero más problemático aún es el hecho que durante un largo periodo histórico la meta fundamental de la educación para indígenas proporcionada por el estado u otras instituciones era asimilar a los pueblos indígenas a la cultura dominante ("occidental" o "nacional" según las circunstancias), una cultura extraña para ellos, con la consecuente desaparición o, en el mejor caso, marginación de las culturas indígenas en el sistema educativo.

然而,最大的问题是长期以来教育的根本目标是要利用主导文化(“西方”或“”,视情况而定)来同化土著人民,这种文化对于土著人民而言是外来的,其后果是土著文化从教育系统内消失,或最多被边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Los beneficios económicos y de desarrollo de la globalización logrados en los últimos dos decenios y de los cuales disfrutan numerosos países han contribuido a que los países en desarrollo reciban la influencia de los medios de comunicación de Occidente y su avanzada tecnología, haciendo que la mayoría de las personas de las generaciones más jóvenes de los países en desarrollo tengan menos vínculos con las características de la diversidad cultural de sus propias sociedades.

在过去20年里,许多在全球化中获得经济和发展利益,这使发展中受到西方媒体和先进技术的影响,使发展中多数青年人减少了与自身社会文化多样性各种特征的联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encierra, encierro, enciguatarse, encima, encima de, encimar, encimero, encina, encinal, encino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DELE A2 口语训练营(试听)

¡Sí¡ Todos los occidentales tienen facebook y lo usan muchísimo.

是的,西方国家的人都用脸书,使用很频繁。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年3月合集

Bajo la influencia de países de occidente existen actos de terrorismo y violencia.

西方国家的影响下, 出现了恐怖主义和暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年2月合集

Debido al poder que está alcanzado el gigante asiático, los países occidentales no pueden seguir asumiendo su dominio en el campo de la defensa.

由于亚洲巨人正达到的实力,西方国家无法继续国防领域占据主导地位。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

El embajador ruso dijo que el texto que apoyan los países occidentales y Ucrania está " politizado" y contiene " elementos anti rusos" .

俄罗斯大使西方国家和乌克兰支持的文本被“治化”并包含“反俄元素”。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

A finales del XIX, se empezó a universalizar el uso del cepillo dental en el mundo occidental, cuando aparecen empresas que fabricaban manualmente cepillos dentales a gran escala.

19末,出现了大规模手工制造牙刷的公司,于是牙刷的使用开始西方国家普及。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年10月合集

El canciller agregó, en este contexto, que las operaciones aéreas rusas, a diferencia de las de la coalición de países occidentales, se realizan por pedido del gobierno sirio.

外交部长补充说, 这种情况下,俄罗斯的空中行动与西方国家联盟的行动不同,是应叙利亚府的要求进行的。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

América Latina no quiere ni tiene por qué ser un alfil sin albedrío, ni tiene nada de quimérico que sus designios de independencia y originalidad se conviertan en una aspiración occidental.

拉丁美洲不情愿、也没有理由成为任人摆布的棋子,此外也不会去幻想西方国家能打心眼儿里支持我们独立、独特的发展计划。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

El francés es también considerado hoy en día como una lengua de estatus y de comunicación con occidente en Marruecos aunque recientemente los jóvenes marroquíes están siendo más atraídos al aprendizaje del inglés por obvias razones de la globalización.

如今,法语摩洛哥也被视为一种地位语言和与西方国家交流的语言,尽管由于全球化的原因,摩洛哥年轻人最近更喜欢学习英语。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En Japón, se utilizaba el término papel en lugar de tela y por ello se cree que fueron los nipones los que lo extendieron a Occidente, donde a finales del siglo XIX el juego ya era mencionado por algunos escritores.

日本,用纸张一词来代替布,因此人们认为是日本人将它传播到西方国家去的,19末期,一些作家已经提到了这个游戏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enclavado, enclavadura, enclavamiento, enclavar, enclave, enclavijado, enclavijar, enclenque, enclisis, enclítico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接