有奖纠错
| 划词

El latín es la fuente del español.

西班牙源自拉丁.

评价该例句:好评差评指正

Hecho en español, francés e inglés, siendo la española la versión original.

提出时有英、法西班牙,其中西班牙

评价该例句:好评差评指正

No habla bien español, pero en cambio,habla francés correctamente.

西班牙讲的不怎法语却讲得很漂亮.

评价该例句:好评差评指正

Chile comunicó que el idioma aceptable era el español.

智利说明可接受的语言西班牙

评价该例句:好评差评指正

Los cursos estaban disponibles en español, francés e inglés.

这些课程采用了英、法西班牙

评价该例句:好评差评指正

Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙、法和英,其中英

评价该例句:好评差评指正

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西班牙、法和英,其中英

评价该例句:好评差评指正

Aprobado en español, francés e inglés, siendo la francesa la versión original.

通过时有西班牙、法和英,其中法

评价该例句:好评差评指正

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙、法和英本,其中英

评价该例句:好评差评指正

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español.

提出时有西班牙、法和英本,其中西班牙

评价该例句:好评差评指正

Nuevas versiones de los programa utilizados se produjeron en los idiomas español, francés y ruso.

所使用的程序的新版本是法、俄西班牙编写的。

评价该例句:好评差评指正

Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.

这份概要在事先知情通知传阅函件中以英、法西班牙提供。

评价该例句:好评差评指正

Además, se han publicado estudios del Repertorio en Internet en español, francés e inglés.

此外,已将《汇编》研究报告的英、法西班牙本放在因特网上。

评价该例句:好评差评指正

Muchos saharauis lamentaron la pérdida o el robo de su documentación española.

许多撒哈拉人感到遗憾的是,他们的西班牙件要已丢失,要被盗。

评价该例句:好评差评指正

Se ha tratado también de consolidar y expandir las versiones del sitio en los idiomas español y francés.

还作出了努力,以加强网站的法西班牙版。

评价该例句:好评差评指正

Los otros idiomas disponibles actualmente en la Red son el español, el francés y el ruso (alfabeto cirílico).

安圭拉网现有的其他语包括法西班牙和俄(西里尔字母)。

评价该例句:好评差评指正

Colombia comunicó que el español era el idioma aceptable de las solicitudes de asistencia judicial dirigidas a Colombia.

哥伦比亚说明,关于司法协助请求,哥伦比亚可接受的语西班牙

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 8 del informe se aportan datos sobre la publicación de los volúmenes en francés y español.

关于各卷出版法西班牙版本的信息出现在报告第8段中。

评价该例句:好评差评指正

La Revista se publica en la Web en español, francés e inglés, y se remite a diversas listas de direcciones.

该评论在网上以英、法西班牙出版,并按各种邮寄名录发送。

评价该例句:好评差评指正

EvalNet introdujo un conjunto bimestral de recursos con material nuevo, anuncios de seminarios y enlaces en español, francés e inglés.

评价网推出两个月一期的综合资源资料,其中包括新资料、讲习班通知以及英、法西班牙版的链接。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


罚款, 罚球, 罚球区, 罚站, 罚做苦役的囚犯, , 阀门, 阀阅, , 筏道,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maria Español

O sea, lo escribimos como lo escribiríamos en español si simplemente oímos cómo suena.

或者说,我们只是按照其发音用西班牙写下来。

评价该例句:好评差评指正
风之影

¿Entonces, Carax escribía en castellano o en francés?

“那么,卡拉斯写小说,究竟是用西班牙还是法?”

评价该例句:好评差评指正
风之影

¿Un libro en castellano, editado primero en Francia?

西班牙作品,初版却在巴黎发行?”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Cabestany decía que recibían de Carax los manuscritos en castellano.

卡贝斯塔尼说,他们收到的卡拉斯手稿,都是以西班牙写的。

评价该例句:好评差评指正
风之影

No menciona que lo sea. Por lo que aquí se ve, el texto es original.

“书上并没有提到这一点,依我来,这本书原就是西班牙。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Le recordé que me había prometido esa versión en la misma carta en que me escribió la muerte de Damián.

我提醒他,他给我的信里说是要寄一本西班牙译本给我,并且还提到达米安去世的消息。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Según datos del Corpus de Referencia del Español Actual (CREA), " Que" es la séptima palabra más usada en español, así que te conviene saber esta diferencia.

根据西班牙实际语料库(CREA)的数据,“Que” 是西班牙语中第七大最常用的单词,所以你应该知道这两者的区别。

评价该例句:好评差评指正
风之影

En una de sus visitas me contó que acababa de adquirir por cuatro chavos los derechos en castellano de las novelas de un tal Julián Carax, un barcelonés que vivía en París.

有一次他来找我聊天,谈到他只花了一点点钱,买下胡利安·卡拉斯小说的西班牙版权,那是个旅居巴黎的巴塞罗那作家。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Tengo hasta seis docenas de libros, cuáles de romance y cuáles de latín, de historia algunos y de devoción otros: los de caballerías aún no han entrado por los umbrales de mis puertas.

我家里有七十多本书,有的是西班牙的,有的是拉丁的,有些是小说,有些是宗教方面的书,而骑士小说根本没进过我家的门。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Señor, este caballero que aquí está -y enseñóle un hombre de muy buen talle y parecer y de alguna gravedad- ha traducido un libro toscano en nuestra lengua castellana, y estoyle yo componiendo, para darle a la estampa.

“大人,”他指着一位相貌端正、神情严肃的人说,“这位大人已经把一本托斯卡纳语的书译成了西班牙,我们正在排版,准备印刷。”

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Así se originó un sistema de traducción que se usaría durante toda la conquista: La Malinche le decía a Aguilar en náhuatl lo que sus paisanos hubieran expresado y él lo traducía al castellano para que lo entendieran Cortés y sus hombres.

这就是整个殖民过程中翻译系统的起源:马林切用纳瓦特尔语告诉Aguilar她的同胞想表达的意思,他再翻译成西班牙,以便王室和人民能够听懂。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


法定节假日, 法定人数, 法定休假日, 法度, 法官, 法官的, 法官职务, 法规, 法规汇编, 法国,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接