有奖纠错
| 划词

Siempre ve las cosas por el lado positivo.

他经常从积极的问题。

评价该例句:好评差评指正

El Tetris también es interesante desde un punto de vista matemático.

从数学的俄罗斯方块也很有趣。

评价该例句:好评差评指正

Basó su reporte en la vertiente de salud.

他从健康的出发写了这篇报道。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.

因此,只从欧洲中心论的去谈论古巴民族是荒谬的。

评价该例句:好评差评指正

La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.

必须从这一待卢旺达问题国际法庭的第四审判室。

评价该例句:好评差评指正

Se trata tan sólo de una sugerencia de redacción.

是从编辑出的一项建议。

评价该例句:好评差评指正

El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.

该文件给我了有关该事项的两个重要

评价该例句:好评差评指正

De hecho, cada Estado interpreta el “terrorismo” en función de sus propios intereses.

事实上,每个国家都从自己的对“恐怖主义”进行解读。

评价该例句:好评差评指正

Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.

应充分地从区域待问题。

评价该例句:好评差评指正

Immanuel Kant formuló sus tres preguntas fundamentales a este respecto.

伊曼纽尔·康德正是从这一出了他的三个基本问题。

评价该例句:好评差评指正

La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.

委员会的任务是从法律政策对案文进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.

从欧安组织的,这次讨论也是有意义的。

评价该例句:好评差评指正

La organización de las elecciones acusa mucho retraso, asimismo desde el punto de vista logístico.

竞选的组织工作,包括从后勤的筹备工作都远落后于计划。

评价该例句:好评差评指正

Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional.

从国际安全的信息和电信领域的发展。

评价该例句:好评差评指正

Los elementos constructivos que se han señalado deben considerarse sin perder de vista el contexto.

必须从长远的待上面到的积极因素。

评价该例句:好评差评指正

Esto será muy ventajoso desde el punto de vista de las empresas.

从商业,这是相当有利的一件事。

评价该例句:好评差评指正

El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.

外部专家的参与为我的审议工作增加了新的

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, el informe sólo estudia la situación desde el punto de vista socioeconómico.

此外,报告只是从社会和经济的研究局势。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, la cuestión de Kosovo debe abordarse desde una perspectiva regional.

第三,必须从区域处理科索沃问题。

评价该例句:好评差评指正

Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional.

从国际安全的信息和电信领域的发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


erotización, erotizar, erotomanía, erotómano, errabundo, errada, erradamente, erradicación, erradicar, erradizo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

辛普森一家

Sí, pero si hago algo, ¿mirarás hacia otro lado?

好吧,但是如果我做点什么,你会换个角度想想吗?

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Los puentes colgantes permiten a los visitantes explorar la selva desde una perspectiva única.

吊桥可以让游客从独特角度探索这座热带雨林。

评价该例句:好评差评指正
板鸭街头爆笑问答挑战

Esto de los ángulos muy mal, ¿eh?

这是个很糟糕角度,是吧?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

A pesar de que bajo nuestro punto de vista queda muchísimo trabajo todavía aquí.

尽管从我们角度来看,这里还有很多工作要做。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Socio-económicamente, los comerciantes criollos eran la clase social más rica de las colonias.

从社会角度看,土生白人是殖民地最富裕社会阶级。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Siempre reevalúan sus pensamientos y sentimientos pensando en términos de bien y de mal.

他们总是在重新评估自己想法和感受,从角度思考。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

A nivel geográfico no es del todo sencillo marcar los límites.

从地角度来看,界定边界并不完全简单。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Así, el azúcar funciona como la droga.

从这个角度来讲,糖类就有一点像毒品了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La postura práctica dice que las matemáticas sí que sirven, y para todo.

从现实角度来看,数学是有实际用途

评价该例句:好评差评指正
一分钟

Desde el exterior no notaríamos gran diferencia, al menos desde un punto de vista gravitatorio.

从外面看,我们不会注意到太大差别,至少从引力角度看是这样。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 2

En aquella época descubrí muchas cosas, empecé a ver mundo de otra manera.

那时我发现了很多东西,也开始从另一个角度看这个世界。

评价该例句:好评差评指正
《百年孤独》幕后

Conceptualizar los personajes es entender el momento, remitirse históricamente al momento que vivía Colombia.

将这些人物概念化就是为了解那个时代,从历史角度回溯哥伦比亚当时所处时期。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Encarados así, todos nuestros actos son justos, pero también son indiferentes.

如果从这个角度来看问题,我们全部行为都是无可指摘,但也是无关紧要

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Es solo cuestión de tiempo desde el punto de vista del desarrollo tecnológico.

从技术发展角度看,这只是个时间问题。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En el extremo superior, el corte formaba un ángulo.

上端细槽则与主槽成一个角度相交。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

También desde el plano de vista personal, familiar.

不管是从个人、家庭角度来看。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Recuerda la historia que te conté antes, imagina que estás en el otro punto de vista.

记住我刚刚给你讲故事,从另一个角度想一下。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Visto así, el debate de hoy sería superfluo y una pérdida de tiempo por repetitivo.

从这个角度来看,今天辩论将是多余,浪费时间,因为它只是在重复。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Desde una perspectiva psicológica, las melodías pegadizas son un ejemplo de las imágenes mentales.

从心角度来看,洗脑旋律就是心意象一个例子。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

En Cataluña hay tres partidos independentistas que son rivales entre ellos desde el punto de vista ideológico.

从意识形态角度来看,加泰罗尼亚有三个互相竞争独立派政党。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


escape, escapismo, escapista, escapo, escapolita, escápula, escapular, escapulario, escapulodinia, escaque,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接